Ang Bibliya

 

Jérémie 51:8

pag-aaral

       

8 Babylone est tombée en un instant, et a été brisée; hurlez sur elle, prenez du baume pour sa douleur, peut-être qu'elle guérira.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms # 117

  
/ 418  
  

117. Internal Meaning of Jeremiah, Chapter 51

Of those who by traditions or reasonings from the natural man have perverted the truths and goods of the church, who are here meant by Babylon. (3)

1-4 All truths of doctrine with them will be destroyed. (3)

5 The Jewish church is such, and is against the Lord. (3)

6 Let them beware of such. (3)

7-10 Those who are there are vastated by such things, and they do not refrain. (3)

11-13 They pervert truths and goods, which they have in abundance. (2, 3)

14-18 They have the Word so that they can be wise, but they falsify it. (2)

19-23 When the judgment overtakes them from the Lord, all things appertaining to them, from firsts to lasts, are to be scattered. (15)

24-26 Their destruction will come, because they have destroyed everything of the church. (15)

27-29 They will seize upon falsities of every kind. (3)

30-32 Hence they will no longer have any power. (2)

33 Her last time is coming. (15, 17)

34-40 They will perish because they have destroyed the church. (15, 2)

41-44 They will be destroyed by mere falsities. (15)

45-50 Let them not come near those who are of the church, lest they perish together with them. (15)

51-53 They cannot resist, however much they trust in themselves. (15, 3)

54-58 Those who trust in their own falsities will come to nothing and will be destroyed. (15)

59-61 This is told to those who in the church have been taken captive by such, and who have become Babylon. 15 (15)

62-64 They are to be cast into hell. (15)

  
/ 418  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ang Bibliya

 

Ésaïe 59:9-10

pag-aaral

      

9 C'est pourquoi l'arrêt de délivrance est loin de nous, Et le salut ne nous atteint pas; nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, La clarté, et nous marchons dans l'obscurité.

10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, Nous tâtonnons comme ceux qui n'ont point d'yeux; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.