Ang Bibliya

 

Exode 14

pag-aaral

   

1 L'Eternel parla à Moïse, et dit:

2 Parle aux enfants d'Israël; qu'ils se détournent, et qu'ils campent devant Pi-Hahiroth, entre Migdol et la mer, vis-à-vis de Baal-Tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, près de la mer.

3 Pharaon dira des enfants d'Israël: Ils sont égarés dans le pays; le désert les enferme.

4 J'endurcirai le coeur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel. Et les enfants d'Israël firent ainsi.

5 On annonça au roi d'Egypte que le peuple avait pris la fuite. Alors le coeur de Pharaon et celui de ses serviteurs furent changés à l'égard du peuple. Ils dirent: Qu'avons-nous fait, en laissant aller Israël, dont nous n'aurons plus les services?

6 Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

7 Il prit six cents chars d'élite, et tous les chars de l'Egypte; il y avait sur tous des combattants.

8 L'Eternel endurcit le coeur de Pharaon, roi d'Egypte, et Pharaon poursuivit les enfants d'Israël. Les enfants d'Israël étaient sortis la main levée.

9 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de Pharaon, ses cavaliers et son armée, les atteignirent campés près de la mer, vers Pi-Hahiroth, vis-à-vis de Baal-Tsephon.

10 Pharaon approchait. Les enfants d'Israël levèrent les yeux, et voici, les Egyptiens étaient en marche derrière eux. Et les enfants d'Israël eurent une grande frayeur, et crièrent à l'Eternel.

11 Ils dirent à Moïse: N'y avait-il pas des sépulcres en Egypte, sans qu'il fût besoin de nous mener mourir au désert? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte?

12 N'est-ce pas là ce que nous te disions en Egypte: Laisse-nous servir les Egyptiens, car nous aimons mieux servir les Egyptiens que de mourir au désert?

13 Moïse répondit au peuple: Ne craignez rien, restez en place, et regardez la délivrance que l'Eternel va vous accorder en ce jour; car les Egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais.

14 L'Eternel combattra pour vous; et vous, gardez le silence.

15 L'Eternel dit à Moïse: Pourquoi ces cris? Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils marchent.

16 Toi, lève ta verge, étends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'Israël entreront au milieu de la mer à sec.

17 Et moi, je vais endurcir le coeur des Egyptiens, pour qu'ils y entrent après eux: et Pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

18 Et les Egyptiens sauront que je suis l'Eternel, quand Pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait éclater ma gloire.

19 L'ange de Dieu, qui allait devant le camp d'Israël, partit et alla derrière eux; et la colonne de nuée qui les précédait, partit et se tint derrière eux.

20 Elle se plaça entre le camp des Egyptiens et le camp d'Israël. Cette nuée était ténébreuse d'un côté, et de l'autre elle éclairait la nuit. Et les deux camps n'approchèrent point l'un de l'autre pendant toute la nuit.

21 Moïse étendit sa main sur la mer. Et l'Eternel refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

22 Les enfants d'Israël entrèrent au milieu de la mer à sec, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

23 Les Egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrèrent après eux au milieu de la mer.

24 A la veille du matin, l'Eternel, de la colonne de feu et de nuée, regarda le camp des Egyptiens, et mit en désordre le camp des Egyptiens.

25 Il ôta les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. Les Egyptiens dirent alors: Fuyons devant Israël, car l'Eternel combat pour lui contre les Egyptiens.

26 L'Eternel dit à Moïse: Etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les Egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.

27 Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Egyptiens s'enfuirent à son approche; mais l'Eternel précipita les Egyptiens au milieu de la mer.

28 Les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armée de Pharaon, qui étaient entrés dans la mer après les enfants d'Israël; et il n'en échappa pas un seul.

29 Mais les enfants d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche.

30 En ce jour, l'Eternel délivra Israël de la main des Egyptiens; et Israël vit sur le rivage de la mer les Egyptiens qui étaient morts.

31 Israël vit la main puissante que l'Eternel avait dirigée contre les Egyptiens. Et le peuple craignit l'Eternel, et il crut en l'Eternel et en Moïse, son serviteur.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 8160

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

8160. Et les fils d'Israël levèrent leurs yeux, signifie l'intellectuel du mental et la pensée : on le voit par la signification des yeux, en ce qu'ils sont l'intellectuel du ment al, numéros 2701, 3820, , ; de là lever les yeux, c'est l'intuition, la perception et la pensée, numéro 2789, 2829, 3198, 3202, 4083, 4086, 4339.

  
/ 10837  
  

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcanes Célestes # 3820

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3820. Et les yeux de Léah, faibles, signifie l'affection du vrai externe quant à son entendement qui est tel : on le voit par la représentation de Léah, en ce qu'elle est l'affection du vrai externe, numéro 3793 ; par la signification des yeux, en ce qu'ils sont l'entendement, numéro 2701 ; et par la signification de faible, en ce que c'est être respectivement tel. Que les affections du vrai externe soient faibles quant à l'entendement, ou, ce qui est la même chose, ceux qui sont dans ces affections, on peut le voir par les externes, c'est-à-dire, parles idées communes, qui n'ont pas encore été illustrées par les idées singulières, en ce qu'elles sont faibles et vacillantes, et qu'elles se laissent pour ainsi dire aller à tout vent, c'est-à-dire, entraîner à une opinion, quelle qu'elle soit, tandis que, quand ces mêmes idées ont été illustrées par les singulières, elles deviennent fermes et ont de la consistance, car par là elles ont les essentiels et les formels, qui sont signifiés par belle de forme et belle d'aspect, comme était Rachel par qui les affections du vrai intérieur sont représentées. Pour montrer ce que c'est que les vrais externes et leurs affections, et ce que c'est que les vrais internes et leurs affections, et que les premières sont respectivement faibles des yeux, et les secondes, belles de forme et d'aspect, soit cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes savent seulement cette vérité commune : Il faut faire du bien aux pauvres, et ne savent pas discerner qui sont véritablement ceux qui sont pauvres, ils savent encore moins que par les pauvres, dans la Parole, ont été entendus ceux qui le sont spirituellement ; en conséquence ils font du bien aux méchants comme aux bons, ne sachant pas que faire du bien aux méchants, c'est faire du mal aux bons, car c'est donner ainsi aux méchants les moyens de faire du mal aux bons, aussi ceux qui sont dans ce zèle simple sont-ils le plus souvent infestés par des astucieux et par des fourbes ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent quels sont les pauvres, ils établissent des distinctions entre eux, et font le bien à chacun selon sa qualité. Soit aussi cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes savent seulement cette vérité commune : Il faut aimer le prochain, et croient que chacun est le prochain au même degré, et qu'en conséquence chacun doit être compris dans le même amour, et ainsi ils se laissent séduire ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent dans quel degré chacun est le prochain, et que chacun l'est dans un degré différent ; par là, ils savent des choses innombrables que les autres ignorent, par conséquent ils ne se laissent pas entraîner parle seul nom de prochain, ni à faire le mal d'après la persuasion du bien, introduite par le nom de prochain. Soit encore cet exemple : Ceux qui sont dans les vrais externes s'imaginent que les savants brilleront comme des étoiles dans l'autre vie, et que tous ceux qui ont travaillé dans la vigne du Seigneur auront une récompense de préférence aux autres ; mais ceux qui sont dans les vrais internes savent que les savants, les sages et les intelligents signifient ceux qui sont dans le bien, lors même qu'ils ne seraient dans aucune sagesse ni aucune intelligence humaines, et que ceux-là brilleront comme des étoiles ; et que ceux qui travaillent dans la vigne reçoivent une récompense, chacun selon l'affection du bien et du vrai d'après laquelle il travaille, et que ceux qui travaillent pour eux-mêmes et pour le monde, c'est-à-dire, pour parvenir à l'éminence et à l'opulence, ont leur récompense dans la vie du corps, mais que leur sort dans l'autre vie est d'y être avec les méchants, - Matthieu 7:22-23 :

D'après cela, on voit combien sont faibles d'entendement ceux qui sont seulement dans les vrais externes, et que les vrais internes sont ceux qui leur donnent l'essence et la forme, et qui font aussi la qualité du bien chez eux. Cependant toujours est-il que ceux qui sont dans les vrais externes et en même temps dans le bien simple pendant qu'ils vivent dans le monde, reçoivent dans l'autre vie les vrais internes et par suite la sagesse, car par le bien simple ils sont dans l'état et dans la faculté de les recevoir.

  
/ 10837