Ang Bibliya

 

Levitska 2

pag-aaral

   

1 "Kad tko želi prinijeti Jahvi žrtvu prinosnicu, neka njegov dar bude od najboljeg brašna; neka ga polije uljem i na nj stavi tamjana.

2 Neka ga onda donese Aronovim sinovima, svećenicima. Zatim neka zagrabi šaku od toga brašna i ulja i sav tamjan, pa neka svećenik na žrtveniku to sažeže u kad za spomen-žrtvu. To je žrtva paljena Jahvi na ugodan miris.

3 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od žrtava Jahvi paljenih.

4 Ako za žrtvu prinosnicu želiš prinijeti tijesta pečena u peći, neka to budu beskvasne pogače od najboljeg brašna, zamiješene u ulju, ili beskvasne prevrte uljem namazane.

5 Ako tvoj dar bude žrtva prinosnica pečena na tavi, neka bude od najboljeg brašna, neukvasana i u ulju zamiješena.

6 U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica.

7 Bude li tvoja prinosnica kuhana u kotluši, neka bude od najboljeg brašna, pripravljena s uljem.

8 Donosi Jahvi žrtvu prinosnicu tako pripravljenu! Neka se preda svećeniku, a on će je polagati na žrtvenik.

9 Neka svećenik odvoji od žrtve prinosnice dio kao spomen-žrtvu, pa neka ga sažeže u kad na žrtveniku - kao žrtvu paljenu Jahvi na ugodan miris!

10 A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od žrtava Jahvi paljenih.

11 Nikakva žrtva prinosnica koju budeš prinosio Jahvi neka ne bude priređivana s kvasom, jer ne smiješ u kad sažigati ni kvasa ni meda kao žrtvu paljenicu.

12 Prinosite ih Jahvi kao prvine plodova, ali neka se sa žrtvenika ne viju na ugodan miris.

13 Svaku svoju žrtvu prinosnicu posoli. Ne ostavljaj svoje žrtve prinosnice bez soli Saveza sa svojim Bogom: sa svakim svojim prinosom prinesi i sol.

14 Ako prinosiš Jahvi žrtvu prinosnicu od prvina, prinesi tu žrtvu od prvina svojih plodova u obliku klasa pržena na vatri ili brašna od samljevenog zrnja.

15 Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica.

16 Onda neka svećenik sažeže u kad za spomen-žrtvu dio kruha i ulja i sav tamjan kao žrtvu Jahvi paljenu."

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Apocalypse Revealed # 277

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 962  
  

277. And a golden bowl full of incense. This symbolizes a confession of the Lord's Divine humanity springing from spiritual goods.

Incense symbolizes worship springing from spiritual goods - although here a confession springing from those goods - because worship in the Jewish and Israelite churches consisted principally in sacrifices and the burning of incense. Consequently they had two altars, one for sacrifices and one for the burning of incense. The first stood outside the Tabernacle and was called the altar of burnt offering, while the second was inside the Tabernacle and was called the golden altar. 1 The reason for the two was that all worship springs from two kinds of goods - celestial good and spiritual good. Celestial good is the good of love toward the Lord, while spiritual good is the good of love for the neighbor. Worship by means of sacrifices was worship springing from celestial good, whereas worship by means of the burning of incense was worship springing from spiritual good.

It makes no difference whether you say worship or confession, as all worship is a confession.

The symbolic meaning of incense is also the symbolic meaning of the bowls that contained the incense, since a container and its contents, like an instrumental and principal cause, form a single unit.

[2] Worship springing from spiritual good is symbolized by incense in the following passages:

...from the rising of the sun, even to its going down, My name shall be great among the nations, and in every place incense shall be offered to My name... (Malachi 1:11)

They shall teach Jacob Your judgments... They shall present the smell of incense to Your nose, and a whole burnt offering on Your altar. (Deuteronomy 33:10)

I will offer to You burnt offerings of fatlings, with the incense... (Psalms 66:15)

They shall come from (round about) Judah... bringing a burnt offering..., a grain offering and frankincense... (Jeremiah 17:26)

...from Sheba they shall come; they shall bring gold and frankincense, and they shall proclaim the praises of Jehovah. (Isaiah 60:6)

Frankincense has the same symbolic meaning as incense, because frankincense was the principal aromatic substance from which incense was made.

So likewise in Matthew:

(Wise men from the east) opened their treasures, (and) they presented (to the newborn Lord) gold, frankincense, and myrrh. (Matthew 2:11)

They presented these three gifts, because gold symbolized celestial good, frankincense spiritual good, and myrrh natural good, and it is from these three goods that all worship springs.

Mga talababa:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Ang Bibliya

 

Leviticus 2:12

pag-aaral

       

12 As an offering of firstfruits you shall offer them to Yahweh: but they shall not ascend for a pleasant aroma on the altar.