Ang Bibliya

 

以西结书 27:3

pag-aaral

       

3 :你居住口,是众民的商埠;你的交易通到许多耶和华如此:推罗啊,你曾:我是全然美丽的。

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

属天的奥秘 # 9467

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

9467. “紫色” 表对良善的属天之爱. 这从 “紫色” 的含义清楚可知,

“紫色” 是指对良善的属天之爱. 这爱之所以由 “紫色” 来表示, 是因为红色表示属天之爱. 事实上, 基本的颜色有两种, 其余的颜色都来自这两种颜色, 即: 红色和白色. 红色表示属于爱的良善, 而白色表示属于信的真理. 红色之所以表示属于爱的良善, 是因为它来自火, 而火表示爱之良善; 白色之所以表示属于信的真理, 是因为它来自光, 而光表示信之真理.

“火” 表示爱之良善 (参看5215, 6314, 6832, 6834, 6849, 7324, 9434节);

“光” 表示信之真理 (2776, 3195, 3636, 3643, 3993, 4302, 4413, 4415, 5400, 8644, 8707, 8861, 9399, 9407节);

“红” 表示爱之良善 (3300节);

“白” 表示信之真理 (3993, 4007, 5319节).

由此明显可知其余的颜色表示什么; 因为它们照着带有红色的程度而表示爱之良善; 照着带有白色的程度而表示信之真理. 出现在天堂的一切颜色都是在这两个层面上的天堂之光和火焰的修改. 因为天堂之光是真光, 本身是从主的神性良善发出的神性真理. 因此, 这光和火焰的修改就是真理和良善, 因而聪明和智慧的不同变化.

这一切表明为何帐幕的幔子和帘子, 以及亚伦的衣服都要用蓝色, 紫色, 染过两次的朱红色线, 并细麻织成 (出埃及记 26:1, 31, 36; 27:16; 28:6, 15); 也就是说, 是为了它们可以代表属于良善的属天事物和属于真理的属灵事物, 这些事物是下文的主题.

在以西结书,

“紫色” 也表示来自一个属天源头的良善:

你的篷帆是用埃及刺绣的细麻布做的; 你的篷是用以利沙岛的蓝色, 紫色布做的.(以西结书 27:7)

这论及推罗, 推罗表示关于真理和良善的认知或知识;

“蓝色, 紫色篷” 表示来自一个属天源头的关于真理和良善的认知或知识.

在路加福音,

“紫色和细麻布” 表示类似事物:

有一个财主, 穿着紫色和细麻布衣服, 天天奢华宴乐.(路加福音 16:19)

“财主” 在内义表示犹太民族和他们当中的教会, 它因取自存在于那里的圣言的关于良善和真理的认知或知识而被称为 “财主”;

“紫色和细麻布衣服” 是指这些认知或知识;

“紫衣” 表示关良善的认知或知识;

“细麻布衣服” 表示关于真理的认知或知识; 这二者都来自一个属天源头, 因为它们来自神性. 在启示录,

“紫色” 也具有类似含义:

一个女人骑在朱红色的兽上, 穿着紫色和朱红色的衣服.(启示录 17:3, 4)

这论及巴比伦, 巴比伦表示这样的教会: 其中圣言的圣物被用于亵渎的功用或目的, 也就是被用来在天上和地上掌权, 因而被用于源于地狱的自我之爱和尘世之爱的目的.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Apocalypse Explained # 1

Pag-aralan ang Sipi na ito

/ 1232  
  

1. APOCALYPSE. CHAPTER 1.

[Note: The text from the Book of Revelation is shown first, followed by an explanation of its meaning.]

1. The Revelation of Jesus Christ which God gave Him to show unto His servants the things which must quickly come to pass, and signified, sending by His angel, unto His servant John.

2. Who bare witness to the Word of God, and to the testimony of Jesus Christ, whatsoever things he saw.

3. Blessed is he that readeth, and they that hear, the words of the prophecy, and keep the things which are written therein; for the time is near.

4. John to the seven churches which are in Asia: Grace to you, and peace, from Him who is, and who was, and who is to come; and from the seven spirits which are in sight of His throne;

5. And from Jesus Christ, the faithful witness, the Firstborn from the dead, and the Prince of the kings of the earth. Unto Him that loveth us, and washeth us from our sins in His blood;

6. And hath made us kings and priests unto God and His Father: to Him be the glory and the might unto the ages of the ages. Amen.

7. Behold, He cometh with the clouds; and every eye shall see Him, and they who pierced Him; and all the tribes of the earth shall lament over Him. Even so; Amen.

8. I am the Alpha and the Omega, Beginning and End, saith the Lord, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.

9. I, John, who also am your brother and partaker in the affliction and in the kingdom and patient expectation of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, 1 for the Word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

10. I was in the spirit on the Lord's day; and I heard behind me a great voice, as of a trumpet,

11. Saying, I am the Alpha and the Omega, the First and the Last; and what thou seest write in a book, and send to the churches which are in Asia; unto Ephesus, and Smyrna, and Pergamum, and Thyatira, and Sardis, and Philadelphia, and Laodicea.

12. And I turned to see the voice which spake with me. And having turned, I saw seven golden lampstands,

13. And in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about at the paps with a golden girdle.

14. And His head and hairs white as white wool, as snow: and His eyes as a flame of fire.

15. And His feet like unto burnished brass, as if glowing in a furnace; and His voice as the voice of many waters.

16. And having in His right hand seven stars; and out of His mouth a sharp two-edged sword going forth; and His face as the sun shineth in his power.

17. And when I saw Him I fell at His feet as dead. And He laid His right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the First and the Last;

18. And the Living One; and I became dead; and behold I am alive unto the ages of the ages, Amen: and I have the keys of hell and of death.

19. Write the things which thou sawest, and the things which are, and the things which are to be hereafter.

20. The mystery of the seven stars which thou sawest in My right hand, and the seven golden lampstands: The seven stars are the angels of the seven churches; and the seven lampstands which thou sawest are the seven churches.

1. Many have expounded this prophetical book called Revelation, but none of them understood the internal or spiritual sense of the Word. They have therefore applied the particular things in the book to the successive states of the church, which they have learned from histories; many things, moreover, they have applied to civil affairs. For this reason those expositions are for the most part conjectures, which can never appear in such light that they can be affirmed as truths. As soon, therefore, as they are read, they are put aside as speculations. The expositions of Revelation now extant are of this character, because, as has been said, their authors had no knowledge of the internal or spiritual sense of the Word. Yet, in fact, all things recorded in Revelation are written in a style similar to that of the Old Testament prophecies, and to the style, in general in which everything in the Word is written. The Word in the letter is natural, but in its bosom it is spiritual; and being such, it contains within it a sense that is not at all apparent in the letter. How the one sense differs from the other may be seen from what is said and shown in the small work on the The White Horse and in the appendix there from the Arcana Coelestia. 2

Mga talababa:

1. The Photolithograph has in every case "Parmos" for "Patmos."

2. [NCBS note: We have added links to the beginnings of the works referred to by Swedenborg in the last sentence of this section. The link to the "appendix" appears to be a reference to the appendix in The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine, which begins at section n. 255. See Heaven and Hell 73, 305 as places where similar, and more specific, references are made.

/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.