Ang Bibliya

 

Genesis 24

pag-aaral

   

1 Now Abraham was old and far on in years: and the Lord had given him everything in full measure.

2 And Abraham said to his chief servant, the manager of all his property, Come now, put your hand under my leg:

3 And take an oath by the Lord, the God of heaven and the God of the earth, that you will not get a wife for my son Isaac from the daughters of the Canaanites among whom I am living;

4 But that you will go into my country and to my relations and get a wife there for my son Isaac.

5 And the servant said, If by chance the woman will not come with me into this land, am I to take your son back again to the land from which you came?

6 And Abraham said, Take care that you do not let my son go back to that land.

7 The Lord God of heaven, who took me from my father's house and from the land of my birth, and made an oath to me, saying, To your seed I will give this land: he will send his angel before you and give you a wife for my son in that land.

8 And if the woman will not come with you, then you are free from this oath; only do not take my son back there.

9 And the servant put his hand under Abraham's leg, and gave him his oath about this thing.

10 And the servant took ten of his master's camels, and all sorts of good things of his master's, and went to Mesopotamia, to the town of Nahor.

11 And he made the camels take their rest outside the town by the water-spring in the evening, at the time when the women came to get water.

12 And he said, O Lord, the God of my master Abraham, let me do well in what I have undertaken this day, and give your mercy to my master Abraham.

13 See, I am waiting here by the water-spring; and the daughters of the town are coming out to get water:

14 Now, may the girl to whom I say, Let down your vessel and give me a drink, and who says in answer, Here is a drink for you and let me give water to your camels: may she be the one marked out by you for your servant Isaac: so may I be certain that you have been good to my master Abraham.

15 And even before his words were ended, Rebekah, the daughter of Bethuel, the son of Milcah, who was the wife of Nahor, Abraham's brother, came out with her water-vessel on her arm.

16 She was a very beautiful girl, a virgin, who had never been touched by a man: and she went down to the spring to get water in her vessel.

17 And the servant came running to her and said, Give me a little water from your vessel.

18 And she said, Take a drink, my lord: and quickly letting down her vessel onto her hand, she gave him a drink.

19 And having done so, she said, I will get water for your camels till they have had enough.

20 And after putting the water from her vessel into the animals' drinking-place, she went quickly back to the spring and got water for all the camels.

21 And the man, looking at her, said nothing, waiting to see if the Lord had given his journey a good outcome.

22 And when the camels had had enough, the man took a gold nose-ring, half a shekel in weight, and two ornaments for her arms of ten shekels weight of gold;

23 And said to her, Whose daughter are you? is there room in your father's house for us?

24 And she said to him, I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, Nahor's wife.

25 And she said, We have a great store of dry grass and cattle-food, and there is room for you.

26 And with bent head the man gave worship to the Lord;

27 And said, Praise be to the Lord, the God of my master Abraham, who has given a sign that he is good and true to my master, by guiding me straight to the house of my master's family.

28 So the girl went running and took the news of these things to her mother's house

29 Now Rebekah had a brother named Laban, and he came out quickly to the man at the water-spring.

30 And when he saw the nose-ring and the ornaments on his sister's hands, and when she gave him word of what the man had said to her, then he went out to the man who was waiting with the camels by the water-spring.

31 And he said to him, Come in, you on whom is the blessing of the Lord; why are you waiting outside? for I have made the house ready for you, and a place for the camels.

32 Then the man came into the house, and Laban took their cords off the camels and gave them dry grass and food, and he gave to him and the men who were with him water for washing their feet.

33 And meat was put before him, but he said, I will not take food till I have made my business clear to you. And they said, Do so.

34 And he said, I am Abraham's servant.

35 The Lord has given my master every blessing, and he has become great: he has given him flocks and herds and silver and gold, and men-servants and women-servants and camels and asses.

36 And when Sarah, my master's wife, was old, she gave birth to a son, to whom he has given all he has.

37 And my master made me take an oath, saying, Do not get a wife for my son from the daughters of the Canaanites among whom I am living;

38 But go to my father's house and to my relations for a wife for my son.

39 And I said to my master, What if the woman will not come with me?

40 And he said, The Lord, whom I have ever kept before me, will send his angel with you, who will make it possible for you to get a wife for my son from my relations and my father's house;

41 And you will be free from your oath to me when you come to my people; and if they will not give her to you, you will be free from your oath.

42 And I came today to the water-spring, and I said, O Lord, the God of my master Abraham, if it is your purpose to give a good outcome to my journey,

43 Let it come about that, while I am waiting here by the water-spring, if a girl comes to get water and I say to her, Give me a little water from your vessel, and she says,

44 Take a drink, and I will get water for your camels; let her be the woman marked out by the Lord for my master's son.

45 And even while I was saying this to myself, Rebekah came out with her vessel on her arm; and she went down to the spring to get water; and I said to her, Give me a drink.

46 And straight away she took down her vessel from her arm, and said, Take a drink, and I will get water for your camels.

47 And questioning her, I said, Whose daughter are you? And she said, The daughter of Bethuel, the son of Nahor, and Milcah his wife. Then I put the ring on her nose and the ornaments on her hands.

48 And with bent head I gave worship and praise to the Lord, the God of my master Abraham, by whom I had been guided in the right way, to get the daughter of my master's brother for his son.

49 And now, say if you will do what is good and right for my master or not, in order that it may be clear to me what I have to do.

50 Then Laban and Bethuel said in answer, This is the Lord's doing: it is not for us to say Yes or No to you.

51 See, here is Rebekah: take her and go, and let her be your master's son's wife, as the Lord has said.

52 And at these words, Abraham's servant went down on his face and gave praise to the Lord.

53 Then he took jewels of silver and jewels of gold and fair robes and gave them to Rebekah: and he gave things of value to her mother and her brother.

54 Then he and the men who were with him had food and drink, and took their rest there that night; and in the morning he got up, and said, Let me now go back to my master.

55 But her brother and her mother said, Let the girl be with us a week or ten days, and then she may go.

56 And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master.

57 And they said, We will send for the girl, and let her make the decision.

58 And they sent for Rebekah and said to her, Are you ready to go with this man? And she said, I am ready.

59 So they sent their sister Rebekah and her servant with Abraham's servant and his men.

60 And they gave Rebekah their blessing, saying, O sister, may you be the mother of thousands and ten thousands; and may your seed overcome all those who make war against them.

61 So Rebekah and her servant-women went with the man, seated on the camels; and so the servant took Rebekah and went on his way.

62 Now Isaac had come through the waste land to Beer-lahai-roi; for he was living in the South.

63 And when the evening was near, he went wandering out into the fields, and lifting up his eyes he saw camels coming.

64 And when Rebekah, looking up, saw Isaac, she got down from her camel,

65 And said to the servant, Who is that man coming to us through the field? And the servant said, It is my master: then she took her veil, covering her face with it.

66 Then the servant gave Isaac the story of all he had done.

67 And Isaac took Rebekah into his tent and she became his wife; and in his love for her, Isaac was comforted after his father's death.

   

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3199

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3199. And behold there were camels coming. That this signifies directed to the general memory-knowledges in the natural man, is evident from the signification of “camels,” as being general memory-knowledges in the natural man (see n. 3048, 3071); attention was directed to these because truth was expected to come from them, as is evident from what has been frequently said and shown above in this chapter.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 3048

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

3048. The servant took ten camels, of the camels of his lord, and departed. That this signifies general memory-knowledges in the natural man, is evident from the signification here of “servant,” as being the natural man (see above, n. 3019, 3020) and from the signification of “ten,” as being remains (that these are goods and truths with man stored up by the Lord, may be seen above, n. 468, 530, 560, 561, 660, 661, 1050, 1906, 2284; and that “ten,” or remains, when predicated of the Lord, are the Divine things which the Lord acquired for Himself, n. 1738, 1906); and also from the signification of “camels,” as being general memory-knowledges; and because these were Divine, or acquired by the Lord, it is said that they were “ten,” and then it is said that they were “camels, of the camels of his lord.” That he “departed,” signifies the initiation thereby which is treated of in this chapter.

[2] The subject here is the process of the conjunction of truth with good in the Lord’s Divine rational; first, the process of initiation (n. 3012-3013), the nature of which is described in a series; here, that the Lord separated in the natural man the things which were from Himself, that is, which were Divine, from those which were of the maternal. The things which were from Himself, or which were Divine, are the things by which the initiation was effected; and they are here the “ten camels, of the camels of his lord.” And hence it is that in the following verses much mention is made of “camels” as that he made the camels fall on their knees without the city (verse 11); that Rebekah also gave drink to the camels (verses 14, 19-20); that they were brought into the house, and that straw and provender were given them (verses 31-32); and further, that Rebekah and her girls rode upon the camels (verse 61); and that Isaac saw the camels coming; and when Rebekah saw Isaac, that she alighted off her camel (verses 63-64). Camels are mentioned so often because of the internal sense, in which they signify the general memory-knowledges in the natural man, from which comes the affection of truth which is to be initiated into the affection of good in the rational, and this in the usual way, as shown above; for the rational as to truth cannot possibly be born and perfected without memory-knowledges and knowledges.

[3] That “camels” signify general memory-knowledges is evident from other passages in the Word where they are mentioned, as in Isaiah:

The prophecy of the beasts of the south: In the land of straitness and distress; from whence come the young lion and the old lion, the viper and the flying fire serpent; they carry their riches upon the shoulder of young asses, and their treasures upon the hump of camels, to a people that shall not profit; for Egypt shall help in vain and to no purpose (Isaiah 30:6-7).

The “beasts of the south” denote those who are in the light of knowledges, or in knowledges, but in a life of evil; “carrying their riches upon the shoulder of young asses” denotes the knowledges pertaining to their rational (that a “young ass” is rational truth may be seen above, n. 2781); “their treasures upon the hump of camels,” denotes the knowledges pertaining to their natural; the camels’ “hump” is what is natural; the “camels” themselves signify the general memory-knowledges which are there; the “treasures” are the knowledges which they hold as precious; that “Egypt shall help in vain and to no purpose” denotes that memory-knowledges are of no use to them; that “Egypt” is memory-knowledge may be seen above (n. 1164-1165, 1186, 1462, 2588 the end). That “camels” here are not camels is plain; for it is said “the young lion and the old lion carry their treasures upon the hump of camels”; and anyone can see that some arcanum of the church is hereby signified.

[4] Again:

The prophecy of the wilderness of the sea: Thus hath the Lord said, Go, set a watchman; let him declare what he seeth: and he saw a chariot, a pair of horsemen, a chariot of an ass, a chariot of a camel, and he hearkened diligently. And he answered and said, Babel is fallen, is fallen (Isaiah 21:1, 6-7, 9).

The “wilderness of the sea” here denotes the emptiness of memory-knowledges that are not for use; a “chariot of an ass,” a collection of particular memory-knowledges; a “chariot of a camel,” a collection of general memory-knowledges in the natural man. It is the empty reasonings with those signified by “Babel” which are thus described.

[5] Again:

Thy heart shall be enlarged because the multitude of the sea shall be converted unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee. The abundance of camels shall cover thee, the dromedaries of Midian and Ephah; all they from Sheba shall come; they shall bring gold and incense, and they shall proclaim the praises of Jehovah (Isaiah 60:5-6).

This is concerning the Lord, and concerning the Divine celestial and spiritual things in His natural: the “multitude of the sea” denotes the immense supply of natural truth; the “wealth of the nations,” the immense supply of natural good; the “abundance of camels,” the abundant supply of general memory-knowledges; “gold and frankincense,” goods and truths, which are the “praises of Jehovah;” “from Sheba” is from the celestial things of love and faith (see n. 113, 117, 1171). That:

The queen of Sheba came to Solomon to Jerusalem with exceeding great riches, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones (1 Kings 10:1-2)

represented the wisdom and intelligence which came to the Lord, who in the internal sense here is “Solomon.” The “camels bearing spices, gold, and precious stones” are the things of wisdom and intelligence in the natural man.

[6] In Jeremiah:

To Arabia, and to the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar king of Babel smote: Arise ye, go up to Arabia, and lay waste the sons of the East. Their tents shall they take, and they shall carry away for themselves their curtains, and all their vessels, and their camels. And their camels shall be a booty, and I will scatter them to every wind (Jeremiah 49:28-29, 32).

Here “Arabia and the kingdoms of Hazor,” in the opposite sense, denote those who are in knowledges of celestial and spiritual things, but for the end of no other use than that they may be esteemed wise and intelligent by themselves and the world; the “camels which should be taken away from them, and should be for a booty, and should be scattered to every wind,” are in general the memory-knowledges and the knowledges of good and truth which are also taken away from them in the life of the body by their believing contrary things, and in the other life wholly.

[7] In Zechariah:

And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that shall fight against Jerusalem; thus shall be the plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass, and of every beast (Zech. 14:12, 15).

Here the “plague of the horse, of the mule, of the camel, and of the ass,” denotes the privation of intellectual things, which thus succeed in order from rational things to natural things (what is meant by the “horse,” may be seen above, n. 2761, 2762; what by the “mule” n. 2781; and what by the “ass,” n. 2781); “camels” denote the general memory-knowledges in the natural man. The like was signified by the murrain in Egypt, which was “Upon the cattle in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels,cupon herd and upon flock” (Exodus 9:2-3).

[8] From these passages it is evident that by “camels” in the internal sense of the Word are signified the general memory-knowledges of the natural man. General memory-knowledges are those which include in themselves many particulars, and these singulars; and they form in general the natural man as to the intellectual part of it.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.