Ang Bibliya

 

تكوين 14:22

pag-aaral

       

22 فقال ابرام لملك سدوم رفعت يدي الى الرب الاله العلي مالك السماء والارض

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1727

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

1727. 'He brought out bread' means celestial things and the refreshment received from them, while 'and wine' means spiritual things and the refreshment received from them. This is clear from the meaning of 'bread' as that which is celestial, dealt with in 276, 680, and from the meaning of 'wine', and also of a vine and a vineyard, as that which is spiritual, dealt with in 1069, 1071. And because 'breed' means celestial things, and 'wine' spiritual, they were also made symbols in the Holy Supper. Here 'Melchizedek brought out bread and wine' has a similar meaning, for in the Ancient Church 'breed' was the representative of all celestial things, and 'wine' the representative of all spiritual things. Thus here they are representatives of the Lord Himself, the source of everything celestial and everything spiritual.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ang Bibliya

 

Matthew 20:1-16

pag-aaral

      

1 "For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

2 When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.

3 He went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace.

4 To them he said, 'You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.' So they went their way.

5 Again he went out about the sixth and the ninth hour, and did likewise.

6 About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, 'Why do you stand here all day idle?'

7 "They said to him, 'Because no one has hired us.' "He said to them, 'You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.'

8 When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.'

9 "When those who were hired at about the eleventh hour came, they each received a denarius.

10 When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.

11 When they received it, they murmured against the master of the household,

12 saying, 'These last have spent one hour, and you have made them equal to us, who have borne the burden of the day and the scorching heat!'

13 "But he answered one of them, 'Friend, I am doing you no wrong. Didn't you agree with me for a denarius?

14 Take that which is yours, and go your way. It is my desire to give to this last just as much as to you.

15 Isn't it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?'

16 So the last will be first, and the first last. For many are called, but few are chosen."