Från Swedenborgs verk

 

Apocalypse Explained #407

Studera detta avsnitt

  
/ 1232  
  

407. Verses 15 Revelation 6:15-17. And the kings of the earth, and the great ones, and the rich, and the commanders of thousands, and the mighty, and every servant, and every freeman, hid themselves in caves, and in the rocks of the mountains. And they said to the mountains and to the rocks, Fall on us, and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the anger of the Lamb. For the great day of His anger is come, and who is able to stand? 15. "And the kings of the earth, and the great ones, and the rich, and the commanders of thousands, and the mighty," signifies all internal goods and truths, and all external goods and truths, by means of which there are wisdom and intelligence n. 408; "and every servant and every freeman" signifies the natural man and the spiritual man n. 409; "hid themselves in caves, and in the rocks of the mountains," signifies truths and goods destroyed by evils of life, and by falsities therefrom n. 410.

16. "And they said to the mountains and rocks, Fall on us," signifies to be covered over by evils and by falsities therefrom n. 411; "and hide us from the face of Him that sitteth on the throne, and from the anger of the Lamb," signifies lest they should suffer direful things from the influx of Divine good united to Divine truth proceeding from the Lord. n. 412).

17. "For the great day of His anger is come," signifies the Last Judgment upon the evil n. 413; "and who is able to stand?" signifies who shall live and bear it? (n. 414).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bibeln

 

Genesis 49:18

Studie

       

18 I have waited for your salvation, Yahweh.

Från Swedenborgs verk

 

Arcana Coelestia #3239

Studera detta avsnitt

  
/ 10837  
  

3239. 'She bore to him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah' represents general divisions of the Lord's spiritual kingdom in heaven and on earth. This is less clear from the Word since none of these names is mentioned anywhere else, except Midian, who is dealt with further on. The meaning becomes sufficiently clear however from the consideration that, without exception, all the persons named in the Word each have some representation, as with all those mentioned so far from the beginning of Genesis and onwards. In the internal sense of the Word the names both of persons and of kingdoms, and also of regions and cities, mean real things - see 768, 1224, 1264, 1876, 1888, and many times elsewhere, where this matter in particular is confirmed from the Word. The reason why the rest of these names apart from Midian are not mentioned elsewhere in the Word is that they are the names of 'the sons of the east' who are referred to in various places in the Word and who in general mean members of the Lord's spiritual kingdom, as will be seen below at verse 6 of this chapter.

[2] It is clear that these sons of Abraham by Keturah have this representation from the consideration that Abraham and Keturah represent the Lord's Divine Spiritual; that is to say, 'Abraham' represents the Lord's Divine Spiritual Good, 'Keturah' His Divine Spiritual Truth joined to that Good, dealt with just above in 3235, 3236. And because Abraham and Keturah represent the Lord's Divine Spiritual, their sons therefore represent general divisions of the kingdom which originates in the Lord's Divine Spiritual. The expression 'general divisions' is used because the Lord's kingdom is represented by 'the land' which is divided up among those to whom it is given to possess as an inheritance, as the land of Canaan was given to the children of Israel. There are in general twelve divisions, for twelve means all things of charity and of faith derived from this which constitute the Lord's kingdom, dealt with below at verse 16. Six, thus half that number, is mentioned here; but half of a number embodies the same as the whole number, for provided that which it embraces is similar, multiplying and dividing does not vary the essential character of the thing itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.