Kommentar

 

De stora idéerna

Av New Christian Bible Study Staff (maskinöversatt till Svenska)

A girl gazes into a lighted globe, showing the solar system.

Här är vi på 2000-talet. Vi vet att universum är en enorm plats. Vi spricker bara av vetenskaplig kunskap. Men hur har vi det med de ännu större idéerna? Våra mänskliga samhällen verkar radera dem eller ignorera dem - kanske tror vi att vi är för upptagna för dem.

Här på webbplatsen New Christian Bible Study, kommer vi att utveckla trenden. Vi vill utforska de stora idéerna som ger oss en ram för att leva bättre liv. Här är en början på en lista med stora idéer ur ett nytt kristen perspektiv. För varje idé finns det en fotnot som listar några referenser i Swedenborgs teologiska verk:

1. Gud existerar. Bara en Gud, som skapade och upprätthåller hela universumet i alla dess dimensioner, andliga och fysiska. 1

2. Guds väsen är kärleken själv. Det är kraften som driver allt. 2

3. Guds väsen blir till, det vill säga att den existerar, i och genom skapelsen. 3

4. Det finns nivåer eller grader av skapelse - allt från andliga som vi inte kan upptäcka med våra fysiska sinnen eller sensorer, till nivån i det fysiska universum där det mesta av vår medvetenhet är när vi lever här. 4

5. Det skapade universum härstammar från Gud, och det upprätthålls av Gud, men på ett viktigt sätt är det separerat från Gud. Han vill att det ska vara separat så att friheten kan existera. 5

6. Gud fungerar från kärlek genom visdom - villiga goda saker och förståelse för hur de ska åstadkommas. 6

7. Den fysiska skapelsenivån finns för att ge människor en möjlighet att välja i frihet, med rationalitet, oavsett om man erkänner eller samarbetar med Gud eller inte. 7

8. Gud ger alla människor överallt, oavsett religion, frihet att välja att leva ett kärleksliv till Gud och till grannen. 8

9. Gud älskar alla. Han vet att sann lycka bara kommer när vi är osjälviska; när vi verkligen motiveras av en kärlek till Herren som är grundad i en kärlek till grannen. Han strävar efter att leda alla, men kommer inte att tvinga oss att följa mot vår vilja. 9

10. Gud dömer oss inte. Han berättar vad som är bra och vad som är ont, och flyter in i våra sinnen för att leda oss mot det goda. Men vi är fria att avvisa hans ledande och istället välja att älska oss själva mest. Dag för dag skapar vi vanor av generositet eller själviskhet och lever ut ett liv i enlighet med dessa vanor. Dessa vanor blir de verkliga "oss", vår härskande kärlek. 10

11. Våra fysiska kroppar dör så småningom, men den andliga delen av våra sinnen fortsätter. Det har redan fungerat på ett spirituellt plan, men vår medvetenhet förändras - så att vi blir fullt medvetna om den andliga verkligheten. 11

Fotnoter:

Från Swedenborgs verk

 

Divine Providence #71

Studera detta avsnitt

  
/ 340  
  

71. It Is a Law of Divine Providence That We Should Act in Freedom and in Accord with Reason

It is generally recognized that we have a freedom to think and intend whatever we wish but not a freedom to say whatever we think or to do whatever we wish. The freedom under discussion here, then, is freedom on the spiritual level and not freedom on the earthly level, except to the extent that the two coincide. Thinking and intending are spiritual, while speaking and acting are earthly.

There is a clear distinction between these kinds of freedom in us, since we can think things that we do not express and intend things that we do not act out; so we can see that the spiritual and the earthly in us are differentiated. As a result, we cannot cross the line from one to the other except by making a decision, a decision that can be compared to a door that has first to be unlocked and opened.

This door stands open, though, in people who think and intend rationally, in accord with the civil laws of the state and the moral laws of society. People like this say what they think and do what they wish. In contrast, the door is closed, so to speak, for people who think and intend things that are contrary to those laws. If we pay close attention to our intentions and the deeds they prompt, we will notice that there is this kind of decision between them, sometimes several times in a single conversation or a single undertaking.

I mention this at the outset so that the reader may know that "acting from freedom and in accord with reason" means thinking and intending freely, and then freely saying and doing what is in accord with reason.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Divine Love and Wisdom #23

Studera detta avsnitt

  
/ 432  
  

23. There is one human God from whom springs all else. All powers of human reason join together and center, so to speak, on the existence of one God, the creator of the universe. Consequently any person possessed of reason, owing to the common sense of his intellect, does not and cannot think otherwise. Tell anyone possessed of sound reason that there are two creators of the universe, and you will encounter an antipathy to you because of it, even perhaps from just the sound of the words in his ear. It is apparent from this that all powers of human reason join together and center on the existence of one God.

For this there are two reasons. The first is that the very ability to think rationally regarded in itself is not a person's own, but is God's gift in him. On it depends human reason in general, and that dependence in general causes it to see, as though of itself, the existence of one God.

The second reason is that through that faculty a person either is in the light of heaven or draws the general tendency of his thought from it, and the universal precept of the light of heaven is the existence of one God.

A different circumstance occurs if a person has used that faculty to corrupt the lower constituents of his intellect. He possesses that faculty indeed, but by a twisting of its lower elements he turns it in another direction so that his reason becomes unsound.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.