Bibeln

 

Jérémie 51:45

Studie

       

45 Mon peuple, sortez du milieu d'elle, et sauvez chacun sa vie de l'ardeur de la colère de l'Eternel.

Från Swedenborgs verk

 

Apocalypse Explained #305

Studera detta avsnitt

  
/ 1232  
  

305. Verses 4, 5. And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon. And one of the elders saith unto me, weep not; behold, the Lion that is from the tribe of Judah, the Root of David, hath overcome to open the book, and to loose the seven seals thereof.

4. "And I wept much, that no one was found worthy to open and to read the book, neither to look thereon," signifies grief of heart on account of the disorder and destruction of all things, if no one could know [scire], cognize [cognoscere], and explore all men, and all things pertaining to men (n. 306).

5. "And one of the elders," signifies a society of heaven superior in wisdom to the rest (n.307); "saith unto me, Weep not," signifies that there need be no grief on that account (n. 308); "behold, the Lion hath overcome," signifies that the Lord from His own power subjugated the hells, and reduced all things in the heavens to order (n. 309); "from the tribe of Judah, the Root of David," signifies by means of Divine good united to Divine truth in His Human (n. 310); "to open the book, and to loose the seven seals thereof," signifies that He knows and recognizes all and each, and the most secret things of everyone (n. 311).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Från Swedenborgs verk

 

Heaven and Hell #221

Studera detta avsnitt

  
/ 603  
  

221. DIVINE WORSHIP IN HEAVEN

Divine worship in the heavens is not unlike, in externals, Divine worship on the earth, but in internals it is different. In the heavens, as on earth, there are doctrines, preachings and temples. The Doctrines agree as to essentials, but they are doctrines of more interior wisdom in the higher heavens than in the lower. The Preachings are in accordance with the doctrines, and as they have houses and palaces, (183-190), so they have Temples in which the preaching takes place. Such things exist in the heavens, because the angels are being continually perfected in wisdom and love. For they have, as men have, understanding and will, and both their understanding and their will are capable of being continually perfected, the understanding by means of the truths of intelligence, and the will by means of the goods of love. 1

Fotnoter:

1. [Swedenborg's footnote] The understanding is receptive of truth, and the will of good (Arcana Coelestia 3623, 6125, 7503, 9300, 9930).

As all things have relation to truth and good, so everything of man's life has relation to understanding and will (Arcana Coelestia 803, 10122).

Angels are perfected to eternity (Arcana Coelestia 4803, 6648).

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.