Bibeln

 

但以理書 11:37

Studie

       

37 他必不顧他列祖的,也不顧婦女所羨慕的,無論何他都不顧;因為他必自大,過一切。

Från Swedenborgs verk

 

Apocalypse Explained #32

Studera detta avsnitt

  
/ 1232  
  

32. Unto God and His Father, signifies by Divine truth and Divine good. This is evident from this, that "God" is the Divine truth, and "Jehovah" is the Divine good; therefore in the Word the Lord is called "God" when Divine truth is treated of, and "Jehovah" when Divine good is treated of (See Arcana Coelestia 2586, 2769, 2807, 2822, 3921, 4287, 4402, 7010, 9167); but here it is said "Father" instead of Jehovah, because the Father of the Lord was Jehovah, and by "Father" the like is meant as by "Jehovah." By both "God" and "the Father" the Lord alone is meant; for the Father was in Him as the soul is in its body (See above, n. 10, 26); since He was conceived of Jehovah, and one's soul is from him of whom He is conceived; consequently when the Lord spoke of the Father He meant His Divine in Himself. This was why He said:

That the Father is in Him and He in the Father (John 10:38; 14:10, 11).

That the Father and He are one (John 10:30).

That He is not alone, but He and the Father (John 16:32).

(That the Lord called the Divine of Jehovah, which was in Him from conception, and which was the esse of His life in His Human, "the Father," and the Divine truth which is from Divine good "the Son," see Arcana Coelestia 2803, 3704, 7499, 8328, 8897; that "the Son of man" is Divine truth, and "the Father" Divine good, see n. 1729, 1733, 2159, 2628, 2803, 2813, 3255, 3704, 7499, 8897, 9807. See also citations from Arcana Coelestia in The Doctrine of the New Jerusalem, n.304, on the unition of the Divine which is called "Jehovah," "the Father," with the Divine Human of the Lord.)

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bibeln

 

1 Samuel 16:1-14

Studie

      

1 And the LORD said unto Samuel, How long wilt thou mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? fill thine horn with oil, and go, I will send thee to Jesse the Bethlehemite: for I have provided me a king among his sons.

2 And Samuel said, How can I go? if Saul hear it, he Will kill me. And the LORD said, Take an heifer with thee, and say, I am come to sacrifice to the LORD.

3 And call Jesse to the sacrifice, and I will shew thee what thou shalt do: and thou shalt anoint unto me him whom I name unto thee.

4 And Samuel did that which the LORD spake, and came to Bethlehem. And the elders of the town trembled at his coming, and said, Comest thou peaceably?

5 And he said, Peaceably: I am come to sacrifice unto the LORD: sanctify yourselves, and come with me to the sacrifice. And he sanctified Jesse and his sons, and called them to the sacrifice.

6 And it came to pass, when they were come, that he looked on Eliab, and said, Surely the LORD's anointed is before him.

7 But the LORD said unto Samuel, Look not on his countenance, or on the height of his stature; because I have refused him: for the LORD seeth not as man seeth; for man looketh on the outward appearance, but the LORD looketh on the heart.

8 Then Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, Neither hath the LORD chosen this.

9 Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.

10 Again, Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, The LORD hath not chosen these.

11 And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.

12 And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and withal of a beautiful countenance, and goodly to look to. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

14 But the Spirit of the LORD departed from Saul, and an evil spirit from the LORD troubled him.