Nga veprat e Swedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine #277

Studioni këtë pasazh

  
/ 325  
  

277. Of Influx.

Of the influx of heaven into the world, and of the influx of the soul into all things of the body, from experience (n. 6053-6058, 6189-6215, 6307-6327, 6466-6495, 6598-6626). Nothing exists of or from itself, but from what is prior to itself, thus all things from the First (n. 4523-4524, 6040, 6056). As all things existed, they also subsist, because subsistence is perpetual existence (n. 2886, 2888, 3627-3628, 3648, 4523-4524, 6040, 6056). Influx takes place according to that order (n. 7270). Hence it is plain that all things subsist perpetually from the first esse, because they exist from it (n. 4523-4524, 6040, 6056). The all of life flows in from the First, because it is thence derived, thus from the Lord (n. 3001, 3318, 3337-3338, 3344, 3484, 3628-3629, 3741-3743, 4318-4320, 4417, 4524, 4882, 5847, 5986, 6325, 6468-6470, 6479, 9279, 10196). Every existere is from an esse, and nothing can exist unless its esse be in it (n. 4523-4524, 6040, 6056).

All things which a man thinks and wills flow into him, from experience (n. 904, 2886-2888, 4151, 4319-4320, 5846, 5848, 6189, 6191, 6194, 6197-6199, 6213, 7147, 10219). Man's ability of examining things, and of thinking and forming analytic conclusions, is from influx (n. 2888, 4319-4320). Man could not live a moment if the influx from the spiritual world were taken away from him; but still man is in freedom, from experience (n. 2887, 5849, 5854, 6321). The life which flows in from the Lord is varied according to man's state and according to reception (n. 2069, 5986, 6472, 7343). With the evil, the good which flows from the Lord is turned into evil, and the truth into falsity, from experience (n. 3643, 4632). The good and truth, which continually flow from the Lord, are so far received, as evil and falsity do not oppose their reception (n. 2411, 3142, 3147, 5828).

All good flows in from the Lord, and all evil from hell (n. 904, 4151). At this day man believes all things to be in himself and from himself, when nevertheless they inflow, as he might know from the doctrinal of the church, that all good is from heaven, and all evil from hell (n. 4249, 6193, 6206). But if he would believe as the thing is, he would not appropriate evil to himself, but cast it back from himself into hell, neither would he make good his own, and thus would not claim any merit from it (n. 6206, 6324-6325). How happy the state of man would then be, as he would view both good and evil from within, from the Lord (n. 6325). They who deny heaven, or know nothing about it, do not know there is any influx thence (n. 4322, 5649, 6193, 6479). What influx is, illustrated by comparisons (n. 6128, 6190, 9407).

Influx is spiritual, and not physical, thus it is from the spiritual world into the natural, and not from the natural world into the spiritual (n. 3219, 5119, 5259, 5427-5428, 5477, 6322, 9109-9110). Influx is through the internal man, into the external, and not contrariwise (n. 1702, 1707, 1940, 1954, 5119, 5259, 5779, 6322, 9380). Because the internal man is in the spiritual world, and the external in the natural world (n. 978, 1015, 3628, 4459, 4523-4524, 6057, 6309, 9701-9709, 10156, 10472). It appears as if influx is from externals into internals; this is a fallacy (n. 3721). Influx is into man's rational and through this into things scientific, and not contrariwise (n. 1495, 1707, 1940). The order of influx (n. 775, 880, 1096, 1495, 7270).

There is immediate influx from the Lord, and also mediate influx through the spiritual world or heaven (n. 6063, 6307, 6472, 9682-9683). The immediate influx from the Lord enters into the most single of all things (n. 6058, 6474-6478, 8717, 8728). Of the mediate influx of the Lord through heaven (n. 4067, 6982, 6985, 6996). It is effected through the spirits and angels who are adjoined to man (n. 697, 5846-5866). The Lord, by means of angels, flows into the ends from which, and for the sake of which, a man so thinks, wills, and acts (n. 1317, 1645, 5846, 5854). And thus into those things which are of conscience with man (n. 6207, 6213). But by means of spirits into the thoughts, and thence into the things of the memory (n. 4186, 5854, 5858, 6192-6193, 6198-6199, 6319). This can with difficulty be believed by man (n. 6214). The Lord inflows into firsts and at the same time into ultimates, or into inmosts and at the same time into outmosts, how (n. 5147, 5150, 6473, 7004, 7007, 7270). The influx of the Lord is into good with man, and through good into truth, and not contrariwise (n. 5482, 5649, 6027, 8685, 8701,10153). Good gives the faculty of receiving influx from the Lord, but not truth without good (n. 8321[1-2]). It is not what enters the thought, but what enters the will, that is hurtful, because this is appropriated to the man (n. 6308). The Divine in the highest is tacit and pacific, but as it descends towards lower things in man, it becomes unpacific and tumultuous, on account of the things therein being in disorder (n. 8823). The quality of the Lord's influx with the prophets (n. 6212).

There is a general influx, its quality (n. 5850). It is a continual effort of acting according to order (n. 6211). This influx takes place into the lives of animals (n. 5850). And also into the subjects of the vegetable kingdom (n. 3648). That thought is formed into speech and will into gestures with man, according to this general influx (n. 5862, 5990, 6192, 6211).

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #6056

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

6056. It has just been said that being prior the internal man can remain in being without the external, but not the external man, being posterior, without the internal. For it is a universal law that nothing can remain in being by itself, only from and through another, consequently that nothing can be maintained within the form it possesses except from and through another, as every single thing in the natural order goes to prove. The same is true of the human being. So far as his external man is concerned, he cannot remain in being except from and through the internal. But the internal man cannot remain in being except from and through heaven; nor yet can heaven do so from itself, only from and through the Lord, who alone is Self-existent. What makes all coming into and remaining in being is influx, for influx is the means by which all things are kept in being. But it will be shown in a later section that through influx the Lord keeps every single thing in being, not only indirectly through the spiritual world but also directly both in intermediate causes and in ultimate effects.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Nga veprat e Swedenborg

 

Arcana Coelestia #7122

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

7122. 'And pay no attention to lying words' means to keep them from turning towards truths. This is clear from the meaning of 'paying attention to' as turning towards; and from the meaning of 'lying words', when the expression is used by those steeped in falsities, as truths, since those steeped in falsities call truths falsities, thus 'lying words', while they call falsities truths. For theirs is a contrary attitude of mind. These verses have now described in the internal sense the molestation of the upright in the next life by falsities, and have also disclosed the way in which those people are molested. That molestation is allowed to take place to the end that falsities may be removed and truths instilled, which cannot possibly be accomplished without molestation. For after death there clings to a person, lodged in [both] his memories, 1 all the thought he had in the world, all his intentions, all his will, all that he said, and all that he did. Nothing is wiped out; rather, these things have become imprinted in his memories, especially his interior memory, which is strictly speaking the memory belonging to his spirit, see 2469, 2470, 2474, 2475. And because this is so, things which are foul and disgusting, as well as evils and falsities, inevitably cling to the person as a result of his life in the world and cause the truths which he has also learned and the forms of good which he has adopted to be hidden from view.

[2] Truths and forms of good when amid those kinds of things cannot come into view. Therefore before truths and forms of good can be seen, thus before the person can enter into association with those in heaven, it is necessary for those evils and falsities to be revealed, in order that he may see them and know them for what they are, and thereby learn what truth is and what good is. This cannot possibly be accomplished without conflict with the evils and falsities present in him. An actual conflict takes place in which evil spirits stir up falsities and evils, but angels excuse them, if the person's end in view has been good, and instill truths. It feels to him as though this were going on within himself, as with a person's experience of temptation. This too is felt to be altogether something going on within himself, when in fact it is a conflict taking place between angels and evil spirits outside him. On this subject, see 3927, 4249, 4307, 5036, 6657. Much experience has enabled me to have definite knowledge of the truth of all this. These things have been stated in order that people may know why molestation by falsities happens to those who belong to the spiritual Church, as described in the internal sense of these verses and also those that follow.

Fusnotat:

1. i.e. in the interior memory and in the exterior memory

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.