Nga veprat e Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #4298

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

Nga veprat e Swedenborg

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer #245

Studioni këtë pasazh

  
/ 325  
  

245. Iedereen bij wie de kerk is wordt gezaligd, maar iedereen bij wie de kerk niet is, wordt verdoemd.

  
/ 325  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

Nga veprat e Swedenborg

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus #749

Studioni këtë pasazh

  
/ 10837  
  

749. Dat het mannelijke en het vrouwelijke het ware en het goede betekenen, blijkt uit hetgeen eerder in hoofdstuk 6, vers 19 gezegd is; daar wordt het mannelijke en het vrouwelijke gezegd van de vogels, maar mannetje en wijfje van de beesten; de reden hiervan is daar ook opgegeven, namelijk dat er een huwelijk van de dingen van de wil bestaat met de dingen van het verstand, maar niet zozeer van de dingen van het verstand op zichzelf beschouwd, met de dingen van de wil; eerstgenoemden verhouden zich als man en vrouw, deze echter als het mannelijke en het vrouwelijke, en omdat hier, zoals gezegd, voor het eerst sprake is van de verzoeking van die mens wat betreft de dingen van het verstand, wordt gezegd het mannelijke en het vrouwelijke, en er wordt de strijd onder verstaan of de verzoeking wat betreft de dingen van het verstand.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl