Библијата

 

Joshua 5

Студија

   

1 Vả, các vua A-mô-rít ở bên kia sông Giô-đanh về phía tây, và các vua Ca-na-an ở gần biển vừa hay rằng Ðức Giê-hô-va đã làm cho nước sông Giô-đanh bày khô trước mặt dân Y-sơ-ra-ên, cho đến chừng đã đi qua khỏi, thì lòng họ kinh khiếp và nao sờn vì cớ dân Y-sơ-ra-ên.

2 Trong lúc đó Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng: Hãy sắm sửa dao bằng đá lửa, và làm phép cắt bì lần thứ nhì cho dân Y-sơ-ra-ên.

3 Vậy, Giô-suê sắm sửa dao bằng đá lửa, và làm phép cắt bì cho dân Y-sơ-ra-ên tại trên gò A-ra-lốt.

4 Này là cớ Giô-suê làm phép cắt bì cho họ: Các người nam trong dân chúng đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô, tức là các chiến sĩ, đều đã chết dọc đường trong đồng vắng, sau khi ra khỏi xứ Ê-díp-tô.

5 Vả, hết thảy dân chúng mà đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô đều có chịu phép cắt bì; nhưng sau khi ra khỏi xứ Ê-díp-tô người ta không có làm phép cắt bì cho một ai trong những người sanh ra dọc đường tại nơi đồng vắng.

6 Vì dân Y-sơ-ra-ên đã đi trong đồng vắng bốn mươi năm cho đến chừng cả dân sự đã bị chết hết, tức là những chiến sĩ đã ra khỏi xứ Ê-díp-tô, mà không vâng theo tiếng của Ðức Giê-hô-va. Ðức Giê-hô-va có thề cùng chúng rằng sẽ chẳng cho họ thấy xứ mà Ðức Giê-hô-va đã thề cùng tổ phụ họ ban cho chúng ta, tức là xứ đượm sữa và mật.

7 Và Ngài đã dấy lên con cháu của họ mà thế vào chỗ. Ấy là con cháu này mà Giô-suê làm phép cắt bì cho, vì chúng nó không có chịu phép cắt bì dọc đường.

8 Khi người ta làm phép cắt bì cho hết thảy dân sự xong rồi, thì họ ở lại chỗ mình trong trại quân cho đến chừng nào lành.

9 Bấy giờ, Ðức Giê-hô-va phán cùng Giô-suê rằng: Ngày nay ta đã cất khỏi các ngươi sự xấu hổ của xứ Ê-díp-tô. Nên người ta gọi chỗ ấy là Ghinh-ganh cho đến Ngày nay.

10 Dân Y-sơ-ra-ên đóng trại tại Ghinh-ganh trong đồng bằng Giê-ri-cô, và giữ lễ Vượt qua nhằm ngày mười bốn tháng này, vào lối chiều tối.

11 Ngày sau lễ Vượt qua, chánh này đó, dân sự ăn thổ sản của xứ, bánh không men, và hột rang.

12 Ngày mà chúng đã ăn lúa mì của xứ, thì đến sáng mai ma-na hết; vậy, dân Y-sơ-ra-ên không có ma-na nữa, nhưng trong năm đó ăn những thổ sản của Ca-na-an.

13 Xảy khi Giô-suê ở gần Giê-ri-cô, ngước mắt lên mà nhìn, bèn thấy một người đứng cầm gươm trần đối diện cùng mình. Giô-suê đi lại người và nói rằng: Ngươi là người của chúng ta hay là người của kẻ thù nghịch chúng ta?

14 Người đáp: không, bây giờ ta đến làm tướng đạo binh của Ðức Giê-hô-va. Giô-suê bèn sấp mặt xuống đất, lạy, và hỏi rằng: Chúa truyền cho tôi tớ Chúa điều gì?

15 Tướng đạo binh của Ðức Giê-hô-va nói cùng Giô-suê rằng: Hãy lột giày khỏi chơn ngươi, vì nơi ngươi đứngthánh. Giô-suê bèn làm như vậy.

   

Од делата на Сведенборг

 

Secrets of Heaven #1747

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

1747. Genesis 14:23. From the string of a shoe even to its strap, if I should take anything that is yours, ... ! To prevent you from saying, "I have made Abram rich."

From the string of a shoe even to its strap symbolizes everything that was unclean on the earthly and bodily levels. If I should take anything that is yours means that there was nothing of the kind in his heavenly love. To prevent you from saying, "I have made Abram rich," means that the Lord never received strength from anything unclean.

  
/ 10837  
  

Many thanks to the Swedenborg Foundation and its New Century Edition team.

Од делата на Сведенборг

 

Secrets of Heaven #425

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

425. The world is still unaware that bronze symbolizes earthly good, and that every metal named in the Word is a symbol for something in the inner meaning. Gold, for instance, symbolizes heavenly good, silver symbolizes spiritual truth, bronze earthly good, iron earthly truth, and so on with all the rest. The same is true for stone and wood. The gold, silver, bronze, and wood used in the ark and in the tabernacle symbolize these things, as do those used in the Temple, all of which will be taken up later, with the Lord's divine mercy. 1

These symbolic meanings shine out in the prophets. In Isaiah, for example:

You will suck the milk of the nations, and you will suck the nipple of monarchs. For bronze I will bring in gold; and for iron I will bring in silver; and for wood, bronze; and for stones, iron; and I will make peace your property, and justice your taskmaster. (Isaiah 60:16-17)

This is about the Lord's Coming, his kingdom, and the church whose character is heavenly. "For bronze, gold" means heavenly goodness in place of earthly goodness. "For iron, silver" means spiritual truth in place of earthly truth. "For wood, bronze" means goodness on the earthly level in place of goodness on the bodily level. "For stones, iron" means truth on the earthly level in place of truth gained through the senses. 2 In Ezekiel:

Javan, Tubal, and Meshech were your dealers in human souls; and vessels of bronze they sold as your trade goods. (Ezekiel 27:13)

The subject here is Tyre, which symbolizes those who have spiritual and heavenly riches; the vessels of bronze stand for earthly goodness. In Moses:

... a land whose stones are iron, and from its mountains you will mine bronze. (Deuteronomy 8:9)

Here too the stones stand for truth gained through the senses, iron stands for truth on the earthly plane, or truth in the rational mind, and bronze stands for good on the earthly plane. Ezekiel saw four living creatures (guardian beings) with feet gleaming "like the appearance of burnished bronze" (Ezekiel 1:7), where again bronze symbolizes good on the earthly level, because a person's foot represents the earthly level. Daniel likewise saw:

A man clothed in linen, and his hips were circled with the gold of Uphaz, and his body was like tarshish, 3 his arms and his feet were like the appearance of burnished bronze. (Daniel 10:5-6)

The bronze snake mentioned in Numbers 21:9 represented goodness present in the Lord on the level of the senses and on the earthly plane. See the earlier discussion [§197].

Фусноти:

1. On the sacred and symbolic use of these materials, see the explanations of Exodus 25-30 in volumes 14, 15. [LHC]

2. In Swedenborg's theology, the earthly level is the mind's lowest level and is closely connected with the physical world but remains a step above the body and its senses. See §§259, 4038; see also note 2 in §8. [LHC]

3. For tarshish as a precious stone, see note 2 in §114. [LHC]

  
/ 10837  
  

Many thanks to the Swedenborg Foundation and its New Century Edition team.