Библијата

 

Amós 5

Студија

   

1 Ouvi esta palavra que levanto como lamentação sobre vós, ó casa de Israel.

2 A virgem de Israel caiu; nunca mais tornará a levantar-se; desamparada jaz na sua terra; não há quem a levante.

3 Porque assim diz o Senhor Deus: A cidade da qual saem mil terá de resto cem, e aquela da qual saem cem terá dez para a casa de Israel.

4 Pois assim diz o Senhor à casa de Israel: Buscai-me, e vivei.

5 Mas não busqueis a Betel, nem entreis em Gilgal, nem passeis a Berseba; porque Gilgal certamente irá ao cativeiro, e Betel será desfeita em nada.

6 Buscai ao Senhor, e vivei; para que ele não irrompa na casa de José como fogo e a consuma, e não haja em Betel quem o apague.

7 Vós que converteis o juízo em alosna, e deitais por terra a justiça,

8 procurai aquele que fez as Plêiades e o Oriom, e torna a sombra da noite em manhã, e transforma o dia em noite; o que chama as águas do mar, e as derrama sobre a terra; o Senhor é o seu nome.

9 O que faz vir súbita destruição sobre o forte, de sorte que vem a ruína sobre a fortaleza.

10 Eles odeiam ao que na porta os repreende, e abominam ao que fala a verdade.

11 Portanto, visto que pisais o pobre, e dele exigis tributo de trigo, embora tenhais edificado casas de pedras lavradas, não habitareis nelas; e embora tenhais plantado vinhas desejáveis, não bebereis do seu vinho.

12 Pois sei que são muitas as vossas transgressões, e graves os vossos pecados; afligis o justo, aceitais peitas, e na porta negais o direito aos necessitados.

13 Portanto, o que for prudente guardará silêncio naquele tempo, porque o tempo será mau.

14 Buscai o bem, e não o mal, para que vivais; e assim o Senhor, o Deus dos exércitos, estará convosco, como dizeis.

15 Aborrecei o mal, e amai o bem, e estabelecei o juízo na porta. Talvez o Senhor, o Deus dos exércitos, tenha piedade do resto de José.

16 Portanto, assim diz o Senhor Deus dos exércitos, o Senhor: Em todas as praças haverá pranto, e em todas as ruas dirão: Ai! ai! E ao lavrador chamarão para choro, e para pranto os que souberem prantear.

17 E em todas as vinhas haverá pranto; porque passarei pelo meio de ti, diz o Senhor.

18 Ai de vós que desejais o dia do Senhor! Para que quereis vós este dia do Senhor? Ele é trevas e não luz.

19 E como se um homem fugisse de diante do leão, e se encontrasse com ele o urso; ou como se, entrando em casa, encostasse a mão à parede, e o mordesse uma cobra.

20 Não será, pois, o dia do Senhor trevas e não luz? não será completa escuridade, sem nenhum resplendor?

21 Aborreço, desprezo as vossas festas, e não me deleito nas vossas assembléias solenes.

22 Ainda que me ofereçais holocaustos, juntamente com as vossas ofertas de cereais, não me agradarei deles; nem atentarei para as ofertas pacíficas de vossos animais cevados.

23 Afasta de mim o estrépito dos teus cânticos, porque não ouvirei as melodias das tuas liras.

24 Corra, porém, a justiça como as águas, e a retidão como o ribeiro perene.

25 Oferecestes-me vós sacrifícios e oblações no deserto por quarenta anos, ó casa de Israel?

26 Sim, levastes Sicute, vosso rei, e Quium, vosso deus-estrela, imagens que fizestes para vos mesmos.

27 Portanto vos levarei cativos para além de Damasco, diz o Senhor, cujo nome é o Deus dos exércitos.

   

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #10370

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

10370. 'And the children of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath [throughout] their generations' means that the truly essential thing of the Church is the acknowledgement of the union of the Divine itself within the Lord's Human, and that this acknowledgement must be present in every single part of worship. This is clear from the meaning of 'keeping the sabbath' as thought which is holy and goes on unceasingly regarding the union of Divinity itself to the Lord's Human, dealt with above in 10356, and so also acknowledging it, for thinking without acknowledging and believing is not spiritual thinking; from the representation of 'the children of Israel' as the Church, dealt with in the places referred to in 9340; from the meaning of 'observing the sabbath' as worshipping that union in a holy way and so worshipping the Lord's Divine Human, since that union resides within His Human; and from the meaning of 'the generations of the children of Israel' as in every single thing of the Church, dealt with in 10282. From all this it is evident that 'the children of Israel shall keep the sabbath, observing the sabbath [throughout] your generations' means maintaining the acknowledgement of Divinity itself within the Lord's Human in every single part of worship. The reason why this is the essential thing of the Church and consequently of its worship is that the salvation of the human race depends solely on that union. For the sake also of this union the Lord came into the world; and therefore also that is what the whole Word in its inmost sense deals with and what the religious observances of the Church established among the children of Israel represented and meant spiritually.

[2] The Lord Himself teaches in a number of places that the salvation of the human race depends on that union, consequently that the acknowledgement of it is the essential thing of the Church and of its worship, for example in John,

He who believes in the Son has eternal life; but he who does not believe in the Son will not see life. John 3:36.

See also John 3:15-16; 6:40; 11:25-26; 20:31. 'The Son' is the Lord's Divine Human. The reason why those who do not in faith acknowledge the Lord do not have eternal life is that this acknowledgement is made by the whole of heaven; for the Lord is Lord of heaven and earth, as He Himself teaches in Matthew,

All power in heaven and on earth has been given to Me. Matthew 28:18.

Therefore heaven is closed to those who do not acknowledge Him; and those who do not acknowledge Him in the world - that is, those within the Church - do not acknowledge Him in the next life. Such is a person's condition after death.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.