Библијата

 

Shemot 29

Студија

   

1 וזה* הדבר אשר־תעשה להם לקדש אתם לכהן לי לקח פר אחד בן־בקר ואילם שנים תמיםם׃

2 ולחם מצות וחלת מצת בלולת בשמן ורקיקי מצות משחים בשמן סלת חטים תעשה אתם׃

3 ונתת אותם על־סל אחד והקרבת אתם בסל ואת־הפר ואת שני האילם׃

4 ואת־אהרן ואת־בניו תקריב אל־פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃

5 ולקחת את־הבגדים והלבשת את־אהרן את־הכתנת ואת מעיל האפד ואת־האפד ואת־החשן ואפדת לו בחשב האפד׃

6 ושמת המצנפת על־ראשו ונתת את־נזר הקדש על־המצנפת׃

7 ולקחת את־שמן המשחה ויצקת על־ראשו ומשחת אתו׃

8 ואת־בניו תקריב והלבשתם כתנת׃

9 וחגרת אתם אבנט אהרן ובניו וחבשת להם מגבעת והיתה להם כהנה לחקת עולם ומלאת יד־אהרן ויד־בניו׃

10 והקרבת את־הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש הפר׃

11 ושחטת את־הפר לפני יהוה פתח אהל מועד׃

12 ולקחת מדם הפר ונתתה על־קרנת המזבח באצבעך ואת־כל־הדם תשפך אל־יסוד המזבח׃

13 ולקחת את־כל־החלב המכסה את־הקרב ואת היתרת על־הכבד ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עליהן והקטרת המזבחה׃

14 ואת־בשר הפר ואת־ערו ואת־פרשו תשרף באש מחוץ למחנה חטאת הוא׃

15 ואת־האיל האחד תקח וסמכו אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃

16 ושחטת את־האיל ולקחת את־דמו וזרקת על־המזבח סביב׃

17 ואת־האיל תנתח לנתחיו ורחצת קרבו וכרעיו ונתת על־נתחיו ועל־ראשו׃

18 והקטרת את־כל־האיל המזבחה עלה הוא ליהוה ריח ניחוח אשה ליהוה הוא׃

19 ולקחת את האיל השני וסמך אהרן ובניו את־ידיהם על־ראש האיל׃

20 ושחטת את־האיל ולקחת מדמו ונתתה על־תנוך אזן אהרן ועל־תנוך אזן בניו הימנית ועל־בהן ידם הימנית ועל־בהן רגלם הימנית וזרקת את־הדם על־המזבח סביב׃

21 ולקחת מן־הדם אשר על־המזבח ומשמן המשחה והזית על־אהרן ועל־בגדיו ועל־בניו ועל־בגדי בניו אתו וקדש הוא ובגדיו ובניו ובגדי בניו אתו׃

22 ולקחת מן־האיל החלב והאליה ואת־החלב המכסה את־הקרב ואת יתרת הכבד ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עלהן ואת שוק הימין כי איל מלאים הוא׃

23 וככר לחם אחת וחלת לחם שמן אחת ורקיק אחד מסל* המצות אשר לפני יהוה׃

24 ושמת הכל על כפי אהרן ועל כפי בניו והנפת אתם תנופה לפני יהוה׃

25 ולקחת אתם מידם והקטרת המזבחה על־העלה לריח ניחוח לפני יהוה אשה הוא ליהוה׃

26 ולקחת את־החזה מאיל המלאים אשר לאהרן והנפת אתו תנופה לפני יהוה והיה לך למנה׃

27 וקדשת את חזה התנופה ואת שוק התרומה אשר הונף ואשר הורם מאיל המלאים מאשר לאהרן ומאשר לבניו׃

28 והיה לאהרן ולבניו לחק־עולם מאת בני ישראל כי תרומה הוא ותרומה יהיה מאת בני־ישראל מזבחי שלמיהם תרומתם ליהוה׃

29 ובגדי הקדש אשר לאהרן יהיו לבניו אחריו למשחה בהם ולמלא־בם את־ידם׃

30 שבעת ימים ילבשם הכהן תחתיו מבניו אשר יבא אל־אהל מועד לשרת בקדש׃

31 ואת איל המלאים תקח ובשלת את־בשרו במקם קדש׃

32 ואכל אהרן ובניו את־בשר האיל ואת־הלחם אשר בסל פתח אהל מועד׃

33 ואכלו אתם אשר כפר בהם למלא את־ידם לקדש אתם וזר לא־יאכל כי־קדש הם׃

34 ואם־יותר מבשר המלאים ומן־הלחם עד־הבקר ושרפת את־הנותר באש לא יאכל כי־קדש הוא׃

35 ועשית לאהרן ולבניו ככה ככל אשר־צויתי אתכה שבעת ימים תמלא ידם׃

36 ופר חטאת תעשה ליום על־הכפרים וחטאת על־המזבח בכפרך עליו ומשחת אתו לקדשו׃

37 שבעת ימים תכפר על־המזבח וקדשת אתו והיה המזבח קדש קדשים כל־הנגע במזבח יקדש׃ ס

38 וזה אשר תעשה על־המזבח כבשים בני־שנה שנים ליום תמיד׃

39 את־הכבש האחד תעשה בבקר ואת הכבש השני תעשה בין הערבים׃

40 ועשרן סלת בלול בשמן כתית רבע ההין ונסך רבעית ההין יין לכבש האחד׃

41 ואת הכבש השני תעשה בין הערבים כמנחת הבקר וכנסכה תעשה־לה לריח ניחח אשה ליהוה׃

42 עלת תמיד לדרתיכם פתח אהל־מועד לפני יהוה אשר אועד לכם שמה לדבר אליך שם׃

43 ונעדתי שמה לבני ישראל ונקדש בכבדי׃

44 וקדשתי את־אהל מועד ואת־המזבח ואת־אהרן ואת־בניו אקדש לכהן לי׃

45 ושכנתי בתוך בני ישראל והייתי להם לאלהים׃

46 וידעו כי אני יהוה אלהיהם אשר הוצאתי אתם מארץ מצרים לשכני בתוכם אני יהוה אלהיהם׃ ף

   

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Revealed #778

Проучи го овој пасус

  
/ 962  
  

778. "And wine, oil, flour, wheat." This symbolically means that these Roman Catholics no longer have any worship that springs from celestial truths and goods, because they have nothing inwardly in their worship that corresponds to the aforesaid things.

This statement is similar to ones explained just above and in previous numbers, the only difference being that the valuables here symbolize celestial goods and truths.

Just what goods and truths are called celestial, and what spiritual, may be seen in no. 773 above. It may also be seen that the Roman Catholics meant here possess none of these, nor are there any in their worship. For, as we said above, the goods and truths of doctrine are present in worship as the soul is in the body. Consequently worship without these is a lifeless worship. Of such a character is worship that is reverent in outward appearances, but which has in it no internal reverence.

That wine symbolizes truth springing from the goodness of love may be seen in no. 316 above. That oil symbolizes the goodness of love will be seen in the next number. Flour symbolizes celestial truth, and wheat symbolizes celestial good.

[2] Wine, oil, flour and wheat symbolize the truths and goods in worship, because they were the ingredients in drink offerings and grain offerings, which were offered on the altar along with other sacrifices, and sacrifices and other offerings offered on the altar symbolize worship, since it was in these that the Israelites' worship chiefly consisted.

That drink offerings, which were ones of wine, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40; Leviticus 23:12-13, 18-19; Numbers 15:2-15; 28:11-15, 18-31; 29:1-7ff.; and also in Isaiah 57:6; 65:11; Jeremiah 7:18; 44:17-19; Ezekiel 20:28; Joel 1:9; Psalms 16:4; Deuteronomy 32:38.

That oil was also offered on the altar along with sacrifices, can be seen in Exodus 29:40.

That grain offerings, which consisted of wheat flour, were offered on the altar along with other sacrifices, can be seen in Exodus 29:40).

It can be seen from this that these four articles - wine, oil, flour and wheat - were sacred and celestial elements in their worship.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Revealed #772

Проучи го овој пасус

  
/ 962  
  

772. 18:12 "Merchandise of gold and silver, precious stones, and pearls." This symbolically means that these Roman Catholics no longer have these things because they do not have any of the spiritual goods and truths to which these things correspond.

Their merchandise symbolizes just the things listed here, for we know that the Roman Catholic hierarchy possesses gold, silver, precious stones, and pearls in abundance, and that they have acquired them by the sanctities of their religion which they have presented as Divine and sacred.

Those coming from Babylon had these things before the Last Judgment, for it was then granted them to form for themselves apparent heavens and by various arts to procure for themselves such things from heaven, indeed to fill their storerooms with them as they did in the world. However, after the Last Judgment, when their counterfeit heavens were destroyed, all of these were then reduced to dust and ash and were carried away by an east wind and strewn over their hells as a profane dust. But on this subject, read what we witnessed and described in the short work, The Last Judgment and Babylon Destroyed (London, 1758).

[2] Since the overthrow of that religion and its adherents' being cast down into hell, they are in such a wretched state that they do not know what gold, silver, precious stones and pearls are. That is because gold, silver and precious stones correspond to spiritual goods and truths, and pearls to concepts of these; and since they do not have any of these truths and goods, nor any concepts of them, but instead of them have evils and falsities and concepts of these, they cannot have what they had before, but only such things as correspond, which are cheap and ugly-colored materials. They also have some seashells, and they set their heart on them, as they did previously on the valuables listed above.

[3] It should be known that the spiritual world contains everything found in the natural world, the only difference being that everything in the spiritual world is a correspondent form, for these forms correspond to the interior qualities of the inhabitants, being splendid and magnificent in the case of people governed by wisdom gained from Divine truths and goods from the Lord through the Word, and being the opposite in the case of those governed by irrational thinking arising from falsities and evils.

This correspondence from creation exists when the spiritual component of the mind descends into the sensory component of the body. Consequently, in the spiritual world everyone knows the character of another when he enters the other's own room.

[4] It can be seen from this that no one's buying their merchandise of gold and silver, precious stones, and pearls means symbolically that they no longer have these material gains, because they do not have any of the spiritual goods and truths, or any concepts of these, to which these things correspond.

To be shown that gold by correspondence symbolizes goodness, and silver truth, see nos. 211, 726 above. That a precious stone symbolizes spiritual truth, nos. 231, 540, 726. That pearls symbolize concepts of truth and goodness, no. 727.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.