Библијата

 

עמוס 9

Студија

   

1 ראיתי את־אדני נצב על־המזבח ויאמר הך הכפתור וירעשו הספים ובצעם בראש כלם ואחריתם בחרב אהרג לא־ינוס להם נס ולא־ימלט להם פליט׃

2 אם־יחתרו בשאול משם ידי תקחם ואם־יעלו השמים משם אורידם׃

3 ואם־יחבאו בראש הכרמל משם אחפש ולקחתים ואם־יסתרו מנגד עיני בקרקע הים משם אצוה את־הנחש ונשכם׃

4 ואם־ילכו בשבי לפני איביהם משם אצוה את־החרב והרגתם ושמתי עיני עליהם לרעה ולא לטובה׃

5 ואדני יהוה הצבאות הנוגע בארץ ותמוג ואבלו כל־יושבי בה ועלתה כיאר כלה ושקעה כיאר מצרים׃

6 הבונה בשמים [כ= מעלותו] [ק= מעלותיו] ואגדתו על־ארץ יסדה הקרא למי־הים וישפכם על־פני הארץ יהוה שמו׃

7 הלוא כבני כשיים אתם לי בני ישראל נאם־יהוה הלוא את־ישראל העליתי מארץ מצרים ופלשתיים מכפתור וארם מקיר׃

8 הנה עיני אדני יהוה בממלכה החטאה והשמדתי אתה מעל פני האדמה אפס כי לא השמיד אשמיד את־בית יעקב נאם־יהוה׃

9 כי־הנה אנכי מצוה והנעותי בכל־הגוים את־בית ישראל כאשר ינוע בכברה ולא־יפול צרור ארץ׃

10 בחרב ימותו כל חטאי עמי האמרים לא־תגיש ותקדים בעדינו הרעה׃

11 ביום ההוא אקים את־סכת דויד הנפלת וגדרתי את־פרציהן והרסתיו אקים ובניתיה כימי עולם׃

12 למען יירשו את־שארית אדום וכל־הגוים אשר־נקרא שמי עליהם נאם־יהוה עשה זאת׃ ף

13 הנה ימים באים נאם־יהוה ונגש חורש בקצר ודרך ענבים במשך הזרע והטיפו ההרים עסיס וכל־הגבעות תתמוגגנה׃

14 ושבתי את־שבות עמי ישראל ובנו ערים נשמות וישבו ונטעו כרמים ושתו את־יינם ועשו גנות ואכלו את־פריהם׃

15 ונטעתים על־אדמתם ולא ינתשו עוד מעל אדמתם אשר נתתי להם אמר יהוה אלהיך׃

   

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #6376

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

6376. 'And the foal of his she-ass to the outstanding vine' means truth from the rational for the internal Church. This is clear from the meaning of 'the vine' as the spiritual Church, dealt with in 1069, 5113, so that 'the outstanding vine' means the internal Church (for the internal part of the Church is more outstanding than the external part of it); and from the meaning of 'the foal of a she-ass' as rational truth, dealt with in 2781. The external part of the Church is distinct and separate from the internal, in that it is located in the natural, thus in the external man, whereas the internal part is located in the rational, thus in the internal man. Members of the external Church are governed by truth, those of the internal Church by good. The former are motivated not so much by the good of charity as they are by the truth of faith, whereas the latter are motivated by the good of charity and from this by the truth of faith. Members of the internal Church are the ones meant by 'the outstanding vine', but members of the external Church are the ones meant by 'the vine'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #5221

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

5221. 'And it happened early in the morning' means in that new state. This is clear from the meaning of 'it happened', or so it was, as that which implies something new, dealt with in 4979, 4987; and from the meaning of 'early' or 'the morning" as a state of enlightenment, dealt with in 3458, 3723, this state being the new one that is meant, about which see just above in 5218. The subject here is that state and the nature of it, namely one of turmoil owing to the obscurity that exists regarding the things that are taking place. But scarcely anyone can know anything about what that state is like unless he has come into a spiritual sphere and at the same time takes note of what is going on inside himself.

[2] Unless he does so he cannot begin to know what is meant by receiving a general enlightenment or by receiving a particular enlightenment. He cannot even know what is meant by receiving enlightenment, let alone the idea that within a state of general enlightenment 1 turmoil exists initially and that there is no respite until truths rooted in good are restored in their proper order. Angels have a clear perception of all this, and so do good spirits, because they live in a spiritual sphere. To know about such matters and to think them over is a source of delight to them. But to someone in a natural sphere, more so to someone in a sphere of sensory-mindedness, and more so still to one who is completely sensory-minded and concerned only with ideas gained from bodily and earthly things, such matters are of no interest.

Фусноти:

1. The first Latin edition reads within a general state of enlightenment, but Swedenborg's rough draft reads within a state of general enlightenment.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.