Библијата

 

Lévitique 4

Студија

   

1 L'Eternel parla encore à Moïse, en disant :

2 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand une personne aura péché par erreur contre quelqu'un des commandements de l'Eternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et qu'il aura fait quelqu'une de ces choses;

3 Si c'est le Sacrificateur oint qui ait commis un péché semblable à quelque faute du peuple, il offrira à l'Eternel pour son péché qu'il aura fait, un veau sans tare, pris du troupeau, en offrande pour le péché.

4 Il amènera le veau à l'entrée du Tabernacle d'assignation devant l'Eternel, il posera sa main sur la tête du veau, et l'égorgera devant l'Eternel.

5 Et le Sacrificateur oint prendra du sang du veau, et l'apportera dans le Tabernacle d'assignation.

6 Et le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang par sept fois devant l'Eternel, au devant du voile du Sanctuaire.

7 Le Sacrificateur mettra aussi devant l'Eternel du sang sur les cornes de l'autel du parfum des drogues, qui est dans le Tabernacle d'assignation; mais il répandra tout le reste du sang du veau au pied de l'autel de l'holocauste, qui est à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

8 Et il lèvera toute la graisse du veau de l'offrande pour le péché, [savoir], la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles.

9 Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie [pour la mettre] sur les rognons;

10 Comme on les ôte du bœuf du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur fera fumer [toutes] ces choses-là sur l'autel de l'holocauste.

11 Mais quant à la peau du veau et toute sa chair, avec sa tête, ses jambes, ses entrailles, et sa fiente,

12 Et [même] tout le veau, il le tirera hors du camp dans un lieu net, où l'on répand les cendres, et il le brûlera sur du bois au feu, il sera brûlé au lieu où l'on répand les cendres.

13 Et si toute l'assemblée d'Israël a péché par erreur, et que la chose n'ait pas été aperçue par l'assemblée, et qu'ils aient violé quelque commandement de l'Eternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et se soient rendus coupables;

14 Et que le péché qu'ils ont fait vienne en évidence, l'assemblée offrira en offrande pour le péché un veau pris du troupeau, et on l'amènera devant le Tabernacle d'assignation.

15 Et les Anciens de l'assemblée poseront leurs mains sur la tête du veau devant l'Eternel.

16 Et le Sacrificateur oint portera du sang du veau dans le Tabernacle d'assignation.

17 Ensuite le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et en fera aspersion devant l'Eternel au devant du voile, par sept fois.

18 Et il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant l'Eternel dans le Tabernacle d'assignation, et il répandra tout le reste du sang au pied de l'autel de l'holocauste, qui est à l'entrée du Tabernacle d'assignation.

19 Et il lèvera toute sa graisse, et la fera fumer sur l'autel;

20 Et il fera de ce veau, comme il a fait du veau de l'offrande pour son péché. Le Sacrificateur fera ainsi; il fera propitiation pour eux; et il leur sera pardonné.

21 Puis il tirera hors du camp le veau, et le brûlera comme il a brûlé le premier veau; car c'est l'offrande pour le péché de l'assemblée.

22 Que si quelqu'un des principaux a péché, ayant violé par erreur quelqu'un des commandements de l'Eternel son Dieu, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et s'est rendu coupable;

23 Et qu'on l'avertisse de son péché, qu'il a commis, il amènera pour sacrifice un jeune bouc mâle sans tare;

24 Et il posera sa main sur la tête du bouc, et on l'égorgera au lieu où l'on égorge l'holocauste devant l'Eternel; [car] c'est une offrande pour le péché.

25 Puis le Sacrificateur prendra avec son doigt du sang de l'offrande pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra le reste de son sang au pied de l'autel de l'holocauste.

26 Et il fera fumer toute sa graisse sur l'autel comme la graisse du sacrifice de prospérités; ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui de son péché, et il lui sera pardonné.

27 Que si quelque personne du commun peuple a péché par erreur, en violant quelqu'un des commandements de l'Eternel, [et] en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et s'est rendu coupable;

28 Et qu'on l'avertisse de son péché qu'il a commis, il amènera son offrande d'une jeune chèvre, sans tare, femelle, pour son péché qu'il a commis.

29 Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on égorgera l'offrande pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.

30 Puis le Sacrificateur prendra du sang de la chèvre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l'autel.

31 Et il ôtera toute sa graisse comme on ôte la graisse de dessus le sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur la fera fumer sur l'autel, en bonne odeur à l'Eternel, il fera propitiation pour lui, et il lui sera pardonné.

32 Que s'il amène un agneau pour l'oblation de son péché, ce sera une femelle sans tare qu'il amènera.

33 Et il posera sa main sur la tête de l'offrande pour le péché, et on l'égorgera pour le péché au lieu où l'on égorge l'holocauste.

34 Puis le Sacrificateur prendra avec son doigt du sang de l'offrande pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l'autel.

35 Et il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de l'agneau du sacrifice de prospérités, et le Sacrificateur les fera fumer sur l'autel par dessus les sacrifices de l'Eternel faits par feu, et il fera propitiation pour lui, touchant son péché qu'il aura commis, et il lui sera pardonné.

   

Коментар

 

Head

  
Photo by Joy Brown

The head is the part of us that is highest, which means in a representative sense that it is what is closest to the Lord. Because of this the head represents what is inmost in us, the thing at the center of our being. In most cases this means intelligence and wisdom, since most of us are in a state of life in which we are led by our thoughts and reason. In the case of the Lord, however, it often represents His perfect love. And in many cases the head is used to represent the whole person.

(Референци: Apocalypse Explained 577; Apocalypse Revealed 538, 823; Arcana Coelestia 7859, 9656, 10011)

Од делата на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #4868

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

4868. Et il dit : Permets, je te prie, que je vienne vers toi, signifie la débauche de la conjonction : on le voit par la signification de venir ou entrer vers une femme, en ce que c'est être Conjoint, numéro 4820 ; que ce soit une débauche telle qu'est celle d'une conjonction avec une courtisane, et dans le sens interne avec le faux, cela est évident ; que la Nation Juive, qui est ici signifiée par Jehudah, numéro 4815, 4842, 4864, ait considéré le vrai interne de l'Église Représentative non autrement que comme un faux, et qu'aujourd'hui elle ne le considère pas non plus autrement, on voit ci-dessus, numéro 4865 ; maintenant, ce dont il s'agit ici, c'est que néanmoins cette nation s'est conjointe avec ce vrai, toutefois non comme avec une épouse, mais comme avec une courtisane, c'est-à-dire non comme avec le vrai, mais comme avec le faux ; la débauche se dit aussi bien de la conjonction avec le faux, que de la conjonction avec une courtisane. Ils se conjoignent avec le vrai interne comme avec une courtisane, tous ceux qui croient uniquement au sens externe de la Parole, c'est-à-dire, à son sens littéral, et rejettent entièrement tout son sens interne, c'est-à-dire, tout son sens spirituel ; mais principalement ceux qui font servir le sens externe ou littéral de la Parole à favoriser les cupidités de l'amour de soi et du monde, ou les cupidités de dominer et de s'enrichir ; ceux qui agissent ainsi ne peuvent absolument que regarder le vrai interne comme tel, et s'ils se consignent avec ce vrai, ils le font d'après une débauche telle qu'est celle d'une conjonction avec une courtisane ; c'est ce que font ceux surtout qui sont de la Nation Juive ; et aussi ceux qui dans la Parole sont entendus par Babel ; mais non ceux qui, il est vrai, croient simplement le sens littéral de la Parole, mais vivent néanmoins selon ce que prescrit le sens interne, à savoir, dans l'amour et la charité, et par suite dans la foi, puisque c'est là ce que prescrit le sens interne de la Parole, et qui même par suite enseignent à vivre ainsi ; en effet, le sens interne et le sens externe sont d'accord dans ces deux préceptes, à savoir, aimer le Seigneur par-dessus toutes choses et le prochain comme soi-même. Pour mettre en évidence que la Nation Juive regarde le vrai interne comme une courtisane, et que si elle se conjoint avec lui, elle agit d'après une débauche telle qu'est celle d'une conjonction avec une courtisane, soient ces exemples pour illustration : Si l'on dit aux Juifs que la Parole est sainte et même très-sainte, et que chaque petit accent y est saint, ils reconnaissent et se conjoignent, mais c'est d'après une semblable débauche, car ils croient le saint dans la lettre, et non pas que par elle le saint influe chez ceux qui sont dans l'affection du bien et du vrai quand ils la lisent. Si on leur dit que plusieurs personnages qui sont nommés dans la Parole doivent être vénérés comme saints, par exemple, Abraham, Isaac, Jacob, Moïse, Aharon, David, ils le reconnaissent et se conjoignent, mais c'est d'après une semblable débauche, car ils croient que ces personnages ont été élus de préférence aux autres, que par suite ils sont saints et qu'en conséquence ils doivent être honorés comme déités lorsque cependant le saint en eux ne provient que de ce qu'ils ont représenté le Seigneur ; or le saint représentatif n'affecte en rien la personne, et en outre la vie de chacun sans distinction lui reste après la mort. Si on leur dit que chez eux l'Arche, le temple, l'autel de l'holocauste, l'autel des parfums, le pain sur la table, le chandelier avec ses lampes, le feu perpétuel, les sacrifices, les parfums, les huiles, et aussi les habits d'Aharon, surtout le pectoral sur lequel étaient l'urim et le thumim, ont été des choses saintes, ils reconnaissent et se conjoignent, mais c'est d'après une semblable débauche ; car ils croient que ces choses ont été saintes en elles-mêmes, par conséquent le bois, la pierre, l'or, l'argent, le pain, le feu, et cela intérieurement, parce que Jéhovah était en elles, ou que la sainteté de Jéhovah, appliquée à ces choses, a été en actualité en elles ; c'est là leur vrai interne, qui cependant est un faux respectivement ; car le saint n'est que dans le bien et dans le vrai qui sont par le Seigneur dans l'amour envers Lui, et dans la charité à l'égard du prochain, et par suite dans la foi ; ainsi seulement dans des êtres vivants, c'est-à-dire, dans des hommes qui les reçoivent du Seigneur. Si on leur dit que l'Église Chrétienne est une avec l'Église qui a été instituée chez eux, mais qu'elle est interne et que la leur a été externe, de sorte que, quand l'Église instituée chez eux est dépouillée des externes et mise à nu, l'Église Chrétienne apparaît, ils ne reconnaissent ce vrai que comme une prostituée, c'est-à-dire, que comme un faux ; néanmoins plusieurs de ceux qui se convertissent du Judaïsme au Christianisme se conjoignent avec ce vrai, mais aussi d'après une semblable débauche. Dans la Parole de telles choses sont plusieurs fois nommées scortations. Quant à ce qui concerne ceux qui dans la Parole sont signifiés par Babel, ils considèrent de la même manière les vrais internes de l'Église, mais comme ils connaissent les internes, et qu'aussi dans l'adolescence ils les reconnaissent, mais les nient dans l'âge adulte, ils sont décrits dans la Parole par de honteux adultères et par d'infâmes accouplements, car ils sont des profanations.

  
/ 10837