Библијата

 

Ézéchiel 32

Студија

   

1 Il arriva aussi en la douzième année, le premier jour du douzième mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

2 Fils d'homme, prononce à haute voix une complainte sur Pharaon Roi d'Egypte, et lui dis : tu as été entre les nations semblable à un lionceau, et tel qu'un grand poisson dans les mers; tu t'élançais dans tes fleuves, et tu troublais les eaux avec tes pieds, et remplissais de bourbe leurs fleuves.

3 Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : j'étendrai mon rets sur toi par un amas de plusieurs peuples, qui te tireront étant dans mes filets.

4 Et je te laisserai à l'abandon sur la terre; je te jetterai sur le dessus des champs, et je ferai demeurer sur toi tous les oiseaux des cieux, et rassasierai de toi les bêtes de toute la terre.

5 Car je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai tes vallées des débris de tes hauteurs.

6 Et j'arroserai de ton sang jusques aux montagnes, la terre où tu nages, et les lits des eaux seront remplis de toi.

7 Et quand je t'aurai éteint, je couvrirai les cieux, et ferai obscurcir leurs étoiles, je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumière.

8 Je ferai obscurcir sur toi tous les luminaires qui donnent la lumière dans les cieux, et je répandrai les ténèbres sur ton pays, dit le Seigneur l'Eternel.

9 Et je ferai que le cœur de plusieurs peuples frémira, quand j'aurai fait venir [la nouvelle de] ta plaie parmi les nations, en des pays que tu n'as point connus.

10 Et je remplirai d'étonnement plusieurs peuples à cause de toi, et leurs Rois seront tout épouvantés à cause de toi, quand je ferai luire mon épée à leurs yeux; et ils seront effrayés de moment en moment, chacun dans soi-même, au jour de ta ruine.

11 Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : l'épée du Roi de Babylone viendra sur toi.

12 J'abattrai ta multitude par les épées des hommes forts, qui tous sont les plus terribles d'entre les nations ; et ils détruiront l'orgueil de l'Egypte, et toute la multitude de son peuple sera ruinée.

13 Et je ferai périr tout son bétail d'auprès des grosses eaux, et aucun pied d'homme ne les troublera plus, ni aucun pied de bête ne les agitera plus.

14 Alors je rendrai profondes leurs eaux, et je ferai couler leurs fleuves comme de l'huile, dit le Seigneur l'Eternel.

15 Quand j'aurai réduit le pays d'Egypte en désolation, et que le pays aura été dénué des choses dont il était rempli; quand j'aurai frappé tous ceux qui y habitent, ils sauront alors que je suis l'Eternel.

16 C'est ici la complainte qu'on fera sur elle, les filles des nations feront cette complainte sur elle; elles feront, dis-je, cette complainte sur l'Egypte, et sur toute la multitude de son peuple, dit le Seigneur.

17 Il arriva aussi en la douzième année, le quinzième jour du mois, que la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

18 Fils d'homme, dresse une lamentation sur la multitude d'Egypte, et fais-la descendre, elle et les filles des nations magnifiques, aux plus bas lieux de la terre, avec ceux qui descendent en la fosse.

19 Par dessus qui [m']aurais-tu été agréable? descends, et sois gisante avec les incirconcis.

20 Ils tomberont au milieu de ceux qui auront été tués par l'épée; l'épée a [déjà] été donnée; traînez-la avec toute la multitude de son peuple.

21 Les plus forts d'entre les puissants lui parleront du milieu du sépulcre, avec ceux qui lui donnaient du secours, et diront : ils sont descendus, ils sont gisants, les incirconcis tués par l'épée.

22 Là est l'Assyrien, et toute son assemblée; ses sépulcres sont autour de lui, eux tous, mis à mort, sont tombés par l'épée.

23 Car ses sépulcres ont été posés au fond de la fosse, et son assemblée autour de sa sépulture; eux tous qui avaient répandu leur terreur sur la terre des vivants, sont tombés morts par l'épée.

24 Là est Hélam, et toute sa multitude autour de son sépulcre; eux tous sont tombés morts par l'épée, ils sont descendus incirconcis dans les plus bas lieux de la terre, et après avoir répandu leur terreur sur la terre des vivants, ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent dans la fosse.

25 On a mis sa couche parmi ceux qui ont été tués, avec toute sa multitude; ses sépulcres sont autour de lui; eux tous incirconcis tués par l'épée, quoiqu'ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants, toutefois ils ont porté leur ignominie avec ceux qui descendent en la fosse; il a été mis parmi ceux qui ont été tués.

26 Là est Mesec, Tubal, et toute la multitude de leurs gens; leurs sépulcres [sont] autour d'eux; eux tous incirconcis, tués par l'épée, quoiqu'ils aient répandu leur terreur sur la terre des vivants.

27 Ils n'ont pourtant point été gisants avec les hommes vaillants qui sont tombés d'entre les incirconcis, lesquels sont descendus au sépulcre avec leurs instruments de guerre, dont on a mis les épées sous leurs têtes, et dont les iniquités ont reposé sur leurs os; parce que la terreur des hommes forts est en la terre des vivants.

28 Toi aussi tu seras froissé au milieu des incirconcis, et tu seras gisant avec ceux qui ont été tués par l'épée.

29 Là est Edom, ses Rois, et tous ses Princes, qui ont été mis avec leur force parmi ceux qui ont été tués par l'épée; ils seront gisants avec les incirconcis, et avec ceux qui sont descendus dans la fosse.

30 Là sont tous les Princes de l'Aquilon, et tous les Sidoniens, qui sont descendus avec ceux qui ont été tués, à cause de leur terreur, étant honteux de leur force; et ils sont gisants incirconcis avec ceux qui ont été tués par l'épée, et ils ont porté leur ignominie avec ceux qui sont descendus dans la fosse.

31 Pharaon les verra, et il sera consolé de toute la multitude de son peuple; Pharaon, dit le Seigneur l'Eternel a vu les blessés par l'épée et toute son armée.

32 Car j'ai mis ma terreur en la terre des vivants, c'est pourquoi Pharaon avec toute la multitude de son peuple sera gisant au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont été tués par l'épée, dit le Seigneur l'Eternel.

   

Од делата на Сведенборг

 

Arcanes Célestes #1808

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

1808. Et compte les étoiles, signifie la représentation des biens et vrais dans l'intuition des astres : on le voit par ce qui vient d'être dit, et par la représentation et la signification des étoiles, en ce qu'elles sont les biens et les vrais. Dans la Parole, il est souvent fait mention des Etoiles, et partout elles signifient les biens et les vrais, et dans le sens contraire, les maux et les faux ; ou, ce qui est la même chose, elles signifient les Anges ou les sociétés des Anges, et dans le sens contraire, les mauvais esprits et leurs congrégations ; quand elles signifient les Anges ou les sociétés des Anges, elles sont étoiles fixes ; mais quand elles signifient les mauvais esprits et leurs réunions, elles sont étoiles errantes ; c'est ce que j'ai vu plusieurs fois. Un indice manifesté par lequel j'ai pu me convaincre que toutes les choses qui sont dans les cieux et sur les terres sont des représentatifs des célestes et des spirituels, c'est que des choses semblables à celles qui se présentent devant les yeux au ciel et sur la terre, se montrent aussi à la vue dans le Monde des esprits, et cela aussi distinctement que dans la plus grande clarté du jour, et là elles ne sont que représentatives ; par exemple, quand il y apparaît un ciel étoile, et que les étoiles y sont fixés, on reconnaît aussitôt qu'elles signifient les biens et les vrais ; et quand il apparaît des Etoiles errantes, on reconnaît aussitôt qu'elles signifient les maux et les faux ; on peut encore, par le brillant même et par la scintillation des étoiles, découvrir de quelle qualité sont ces biens ou ces maux, ces vrais ou ces faux, outre une quantité innombrable d'autres choses. D'après cela, si quelqu'un veut penser avec sagesse, il peut connaître quelle est l'origine de toutes choses sur la terre ; il saura quelle est dans le Seigneur ; et si sur la terre elles existent, non idéalement, mais en actualité, c'est parce que toutes les choses et célestes et spirituelles qui procèdent du Seigneur sont vives et essentielles, ou, ainsi qu'on les nomme, substantielles ; c'est pour cela que, dans la nature dernière, elles existent aussi en actualité ; Voir numéro 1632. Que les étoiles représentent et signifient les biens et les vrais, c'est ce qu'on voit par ces passages de la Parole ; dans Ésaïe :

« Les Etoiles des Cieux et leurs constellations n'éclaireront point de leur lumière ; le soleil a été obscurci a son lever, et la lune ne fait plus resplendir sa lumière ; et je visiterai sur le globe le mal et sur les impies leur iniquité. » - Ésaïe 13:10-11.

Là, il s'agit du jour de la visite ; chacun peut voir que, dans ce passage, par les étoiles et les constellations on n'entend pas des étoiles ni des constellations, mais qu'on entend les vrais et les biens, et par le soleil l'amour, et par la lune la foi, car il s'agit des faux et des maux - qui répandent des ténèbres.

Dans Ézéchiel :

« Lorsque je t'aurai éteint, je couvrirai les cieux, et je noircirai leurs Etoiles ; je couvrirai le soleil d'un nuage, et la lune ne fera point luire sa lumière ; tous les luminaires de lumière je les noircirai sur toi, et je répandrai les ténèbres sur ta terre. » - Ézéchiel 32:7-8.

même signification. Dans Joël :

« Devant Lui la terre fut ébranlée, les cieux tremblèrent, le soleil et la lune furent noircis, et les Etoiles retirèrent leur splendeur. » - ; .

Même signification.

Dans David :

« Louez Jéhovah, soleil et lune ; louez-Le, toutes les Etoiles de lumière ; louez-Le, cieux des cieux. » - Psaumes 148 :3, 4.

même signification. Que les Etoiles signifient, non des étoiles, mais les biens et les vrais, ou, ce qui est la même chose, ceux qui sont dans les biens et les vrais, comme y sont les Anges, c'est ce qui est dit clairement dans Jean :

« Je vis le Fils de l'Homme ayant dans sa main droite sept Etoiles. » Le mystère des sept Etoiles que tu as vues sur ma droite el les sept chandeliers : Les sept Etoiles sont les Anges des sept Eglises ; mais les sept chandeliers qu’as vus sont les sept Eglises. » - Apocalypse 1:16, 20.

Dans le Même :

« Le quatrième Ange sonna de la trompette, et la troisième partie du soleil fut frappée, ainsi que la troisième partie de la lune, et la troisième partie des Etoiles, de sorte que leur troisième partie fut obscurcie, et que le jour fut privé de la lumière dans sa troisième partie, et la nuit pareillement. » - Apocalypse 8:12.

Là, on voit clairement que le bien et le vrai ont été couverts de ténèbres.

Dans Daniel :

« Il sortit une petite come, et elle s'accrut beaucoup vers le midi, et vers l'orient, et vers le beau (pays) ; et elle s'accrut jusqu'à l'armée des cieux, et jeta sur la terre (une partie) de l'armée et des Etoiles, et les foula. » - Daniel 8:9-10.

Il est évident que l'armée des cieux et les étoiles sont les biens et les vrais qui ont été foulés aux pieds. D'après ces passages, on peut voir ce qui est entendu par ces paroles du Seigneur, dans Matthieu :

« Dans la consommation du siècle, aussitôt après l'affliction de ces jours-là, le Soleil sera obscurci, et la Lune ne donnera point sa lumière, et les Etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. » - Matthieu 24:29,

Et dans Luc :

« Alors il y aura des signes dans le Soleil, et dans la Lune, et dans les Astres ; et sur la terre l'angoisse des nations dans le désespoir, la mer retentissant ainsi que les flots. » - Luc 21:25.

Là, le soleil ne signifie nullement le soleil ; ni la lune, la lune ; ni les étoiles, les étoiles ; ni la mer, la mer ; mais ils signifient les choses qu'ils représentent, savoir : le soleil, les célestes de l'amour ; la lune, les spirituels ; les Etoiles, les biens et les vrais, ou les connaissances du bien et du vrais qui s'enveloppent ainsi de ténèbres aux approches de la consommation du siècle, quand il n'y a plus aucune foi, c'est-à-dire, aucune charité.

  
/ 10837