Библијата

 

Ezekiel 5

Студија

   

1 Og du Menneskesøn tag dig et skarbt sværd, brug det som agekniv og lad det gå over dit Hoved og dit Skæg; tag dig så en Vægtskål og del Håret.

2 En Tredjedel skal du brænde i et Bål midt i Byen, når Belejringens Dage er omme; en Tredjedel skal du tage og slå den med Sværdet rundt om Byen; og en Tredjedel skal du sprede for Vinden; så drager jeg Sværdet bag dem.

3 Derefter skal du tage lidt deraf og svøbe det ind i din kappeflig;

4 og deraf skal du atter tage noget og kaste det midt ind i Ilden og brænde det. Og du skal sige til hele Israels Hus:

5 siger den Herre HE EN: Dette er Jerusalem; jeg satte det midt iblandt Folkene, omgivet af lande.

6 Men det var gudløst og genstridigt mod mine Lovbud mere end Folkene og mod mine Vedtægter mere end Landene rundt om; thi de lod hånt om mine Lovbud og vandrede ikke efter mine Vedtægter.

7 Derfor, så siger den Herre HE EN: Fordi I var mere genstridige end Folkene rundt om og ikke vandrede efter mine Vedtægter eller holdt mine Lovbud, men gjorde efter de omboende Folks Lovbud,

8 derfor, så siger den Herre HE EN: Se, jeg kommer over dig og holder Dom i din Midte for Folkenes Øjne.

9 For alle dine Vederstyggeligheders Skyld vil jeg gøre med dig, hvad jeg aldrig har gjort og aldrig vil gøre Mage til.

10 Derfor skal Fædre æde deres Børn i din Midte og Børn deres Fædre; jeg holder Dom over dig, og alle, som er til est i dig, spreder jeg for alle Vinde.

11 Derfor, så sandt jeg lever, lyder det fra den Herre HE EN: Sandelig, fordi du gjorde min Helligdom uren med alle dine væmmelige Guder og Vederstyggeligheder, vil jeg også støde dig fra mig uden Medynk eller Skånsel.

12 En Tredjedel af dig skal af Pest og omkomme af Hunger i din Midte, en Tredjedel skal falde for Sværdet rundt om dig, og en Tredjedel spreder jeg for alle Vinde og drager Sværdet bag dem.

13 Min Vrede skal udtømme sig, og jeg vil køle min Harme på dem og tage Hævn, så de skal kende at jeg, HE EN, har talet i min Nidkærhed, når jeg udtømmer min Vrede over dem.

14 Jeg gør dig til en Grushob og til Spot blandt Folkene rundt om, for Øjnene af enhver, som drager forbi.

15 Du skal blive til Spot og Hån, til Advarsel og ædsel for Folkene rundt om, når jeg holder Dom over dig i Vrede og Harme og harm fuld evselse. Jeg, HE EN, har talet!

16 Når jeg sender Hungerens onde Pile mod eder, og de, som jeg sender for af ødelægge eder, volder Ødelæggelse, og jeg lader Hungeren tage til, da sønderbryder jeg Brødets Støttestav for eder

17 og sender Hunger over eder og ovdyr, som skal affolke dig; Pest og Blodsudgydelse skal hjemsøge dig, og jeg bringer Sværd over dig. Jeg, HE EN, har talet.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Од делата на Сведенборг

 

Arcana Coelestia #2786

Проучи го овој пасус

  
/ 10837  
  

2786. 'And went to the place of which God had told him' means the state at that time according to perception. This is clear from the meaning of 'place' as state, dealt with in 1273-1277, 1376-1381, 2625, and from the meaning of 'God's telling him' as perceiving from the Divine, dealt with in 2769, 2778. As regards the state itself, this is described in the present verse - the state which the Lord assumed when undergoing temptations, here that state when He underwent the severest and inmost temptations. The preliminary preparation for that state consisted in His entering a state of peace and innocence, and also in the preparation by Him of His natural man, and of His rational man too, so that these might serve the Divine Rational, to which He joined the merit of righteousness, and by doing these things raising Himself up.

[2] These matters cannot possibly be explained intelligibly or presented to the thought of anyone who does not know that many states exist together simultaneously, yet distinct and separate from one another, and who also does not know what a state of peace and innocence is, what the natural man is, and what the rational man is, as well as what the merit of righteousness is. He must first have a distinct idea of all of these, and must also know that from the Divine the Lord was able to bring Himself into whatever states He pleased, and that He prepared Himself to enter temptation by bringing about many states. Although these matters are with man enveloped in obscurity like that of night, they are bathed in light like that of day with the angels; for the angels, dwelling in the light of heaven flowing from the Lord, see countless things - each distinctly - within those matters and others like them, and from the affection flowing in at the same time experience indescribable joy. From this it may become clear how far removed man's ability to understand and perceive is from angels' ability to do so.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.