Библијата

 

Ezekijel 39

Студија

   

1 Sine čovječji, prorokuj protiv Goga i reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Evo me na te, Gože, veliki kneže Mešeka i Tubala!

2 Namamit ću te i povesti, podići te s krajnjega sjevera i dovesti na gore Izraelove.

3 Izbit ću ti luk iz lijeve ruke i prosuti strijele iz tvoje desnice.

4 Na gorama ćeš Izraelovim pasti, ti i sve tvoje čete i narodi koji budu s tobom: pticama grabljivicama, svemu krilatom, i zvijerima dadoh te za hranu.

5 Na otvorenom ćeš polju pasti, jer ja tako rekoh - riječ je Jahve Gospoda.

6 Poslat ću oganj na Magog i na sve koji spokojno žive na otocima - i znat će da sam ja Jahve.

7 A svoje sveto ime objavit ću posred naroda svoga izraelskoga i neću dati da se više oskvrnjuje moje sveto ime! I znat će svi narodi da sam ja, Jahve, Svetac Izraelov.

8 Evo dolazi i biva - riječ je Jahve Gospoda! To je dan o kojem sam govorio!

9 Izići će stanovnici izraelskih gradova, naložiti vatru i spaliti oružje, štitove, štitiće, lukove i strelice, koplja i sulice - ložit će njima vatru sedam godina.

10 Neće nositi drva iz polja ni sjeći u šumama, nego će vatru oružjem ložiti. I oplijenit će one koji su njih plijenili, opljačkati one koji su njih pljačkali - riječ je Jahve Gospoda.

11 U onaj ću dan dati Gogu za grob glasovito mjesto u Izraelu: dolinu Abarim, istočno od Mora, koja zatvara put prolaznicima; ondje će pokopati Goga i sve njegovo mnoštvo. I dolina će se prozvati Hamon-Gog.

12 I ukopavat će ih dom Izraelov, sedam mjeseci, da očisti svu zemlju;

13 pokapat će ih sav narod zemlje. I bit će im slavan dan u koji se proslavim, riječ je Jahve Gospoda.

14 Izabrat će ljude da neprestano prolaze zemljom pa da s prolaznicima pokapaju one koji preostaše po zemlji, da je tako očiste.

15 I kad koji, prolazeći zemljom, vidi ljudske kosti, podignut će kraj njih nadgrobnik dok ih grobari ne ukopaju u dolini Hamon-Gog.

16 Hamona je ime i gradu. I tako će očistiti zemlju.

17 Sine čovječji, ovako govori Jahve Gospod: Reci pticama, svemu krilatom i svemu zvijerju: skupite se i dođite! Saberite se odasvud na žrtvu moju koju koljem za vas, na veliku gozbu po izraelskim gorama, da se najedete mesa i napijete krvi.

18 Najedite se mesa od junaka i napijte se krvi zemaljskih knezova, ovnova, janjaca, jaraca, junaca, ugojene stoke bašanske!

19 Najedite se do sita pretiline i napijte se krvi mojih klanica koje sam vam naklao.

20 Nasitite se za mojim stolom konja i konjanika, junaka i ratnika!' - riječ je Jahve Gospoda.

21 'Tako ću se proslaviti među narodima, i svi će narodi vidjeti sud koji ću izvršiti i ruku što ću je na njih podići.

22 Znat će dom Izraelov da sam ja, Jahve, Bog njihov - od toga dana zauvijek.

23 I znat će narodi da dom Izraelov bijaše odveden u ropstvo zbog svojih nedjela: iznevjerio mi se, pa sakrih lice svoje od njih i predadoh ih njihovim neprijateljima u ruke da od mača poginu.

24 Postupih s njima po nečistoći njihovoj i nedjelima te sakrih lice svoje od njih.'

25 Stoga ovako govori Jahve Gospod: 'Sad ću vratiti roblje Jakovljevo i pomilovati sav dom Izraelov - ljubomoran na ime svoje sveto,

26 oprostit ću im svu sramotu i nevjeru kojom mi se iznevjeriše dok još spokojno življahu u zemlji i nikoga ne bijaše da ih straši.

27 A kad ih dovedem iz naroda i skupim iz zemalja dušmanskih i na njima, naočigled mnogih naroda, svetost svoju pokažem,

28 znat će da sam ja Jahve, Bog njihov, koji ih u izgnanstvo među narode odvedoh i koji ih opet skupljam u njihovu zemlju, ne ostavivši ondje nijednoga od njih.

29 I nikada više neću kriti lica od njih, jer ću duh svoj izliti na dom Izraelov' - riječ je Jahve Gospoda."

   

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Revealed #864

Проучи го овој пасус

  
/ 962  
  

864. 20:10 Then the devil who led them astray was cast into the lake of fire and brimstone where the beast and the false prophet are. And they will be tormented day and night forever and ever. This symbolically means that people who were caught up in evils in the way they lived and in falsities as regards their doctrine were cast into hell, where they will be inwardly afflicted by the love of their falsity and lusts of their evil continually to eternity.

The devil who led them astray means the dragon, as is apparent from what has gone before, and the dragon means people in general who are caught up in evils in the way they live and in falsities as regards their doctrine (no. 841). We are told that the devil led them astray, in order to make known that the devil was the dragon, because it was the dragon that led astray, as is apparent from verses 2, 3, 7, 8 in this chapter. The lake of fire into which it was cast symbolizes the hell where their loves of falsity and lusts for evil are found (no. 835). The beast and the false prophet symbolize people caught up in faith alone as to both life and doctrine, the unlearned as well as the learned - the unlearned being symbolized by the beast and the learned by the false prophet (no. 834). To be tormented day and night means, symbolically, to be inwardly afflicted continually, and forever and ever means to eternity. Moreover, because we are told that they were cast into a lake of fire and brimstone, and this symbolizes a place where loves of falsity and lusts for evil are found (no. 835), it is by these that they will be inwardly afflicted. For everyone in hell is tormented by his own love and its lusts, as these form everyone's life there, and it is the life that is tormented. Consequently there are degrees of torment in hell in accordance with degrees in the inhabitants' love of evil and its accompanying falsity.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Revealed #494

Проучи го овој пасус

  
/ 962  
  

494. And if anyone wants to harm them, fire will proceed from their mouth and devour their enemies. (11:5) This symbolically means that anyone who wishes to destroy these two essential elements perishes from a hellish love.

To want to harm the two witnesses means, symbolically, to wish to destroy the two essential elements of the New Church, namely, an acknowledgment of the Lord as being God of heaven and earth even as to His humanity, and a life in accordance with the Ten Commandments. To be shown that these are the two witnesses, see no. 490 above.

Fire's proceeding from their mouth means, symbolically, that hellish love will do so; and its devouring their enemies means, symbolically, that those who harm them will perish because of it. Here, however, it is not to be supposed that fire will issue from the mouth of the witnesses, but that it will do so from people who wish to destroy these two essential elements of the New Church, meant by the two witnesses (no. 490). The fire is the fire of hell; for people who do not live according to the Ten Commandments, and who do not turn to God, their Savior and Redeemer, cannot help but be caught up in a hellish love and perish.

[2] The case is the same as elsewhere in the Word where we are told that Jehovah sends fire that consumes the wicked, or that Jehovah does other things like that out of the fire of His wrath, anger, or fury, which mean not that they come from Jehovah, but that they do so from the hellish love of the wicked.

We read of instances like that in the Word because that is how they appear, and the Word in its literal sense was composed in terms of appearances and things that correspond.

Since we are told that fire proceeded from their mouth, and this means that it originated from people caught up in a hellish love, we will cite some passages where fire is said to issue from Jehovah:

The breath of Jehovah, like a stream of brimstone, will consume it. (Isaiah 30:33)

Smoke went up from His nostrils, and fire from His mouth...; coals were kindled by it. (Psalms 18:8)

(I will) pour out on them... the wrath of My anger; for all the earth shall be devoured in the fire of My zeal. (Zephaniah 3:8)

...behold, Jehovah will come with fire... for retribution in the wrath of His anger, and His rebuke in flames of fire. (Isaiah 66:15)

You will be visited by Jehovah... with the flame of devouring fire. (Isaiah 29:6, cf. 30:30)

And so on in many places elsewhere.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.