Библијата

 

以西结书 43

Студија

   

1 以後,他带我到一座,就是朝东的

2 以色列的荣光从东而。他的声音如同多水的声音就因他的荣耀发光。

3 其状如从前他灭城的时候我所见的异象,那异象如我在迦巴鲁边所见的异象,我就俯伏在地。

4 耶和华的荣光从朝东的照入殿中。

5 灵将我举起入内院,不料,耶和华的荣光充满了殿。

6 见有一位从殿中对我说话。有一站在我旁边。

7 他对我:人子啊,这是我宝座之地,是我掌所踏之地。我要在这里住,在以色列人中直到永远以色列家和他们的君必不再玷污我的名,就是行邪淫、在锡安的处葬埋他们君的尸首,

8 使他们的门槛挨近我的门槛,他们的门框挨近我的门框;他们与我中间仅隔一,并且行可憎的事,玷污了我的名,所以我发怒灭绝他们。

9 现在他们当从我面前远除邪淫和他们君的尸首,我就住在他们中间直到永远

10 人子啊,你要将这殿指示以色列家,使他们因自己的罪孽惭愧,也要他们量殿的尺寸。

11 他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、则指示他们,在他们眼前上,使他们遵照殿的一切规模典章去做。

12 殿的法则乃是如此:殿在顶上,四围的全界要称为至。这就是殿的法则。

13 以下量祭坛,是以肘为度(这肘是肘零掌)。底座肘,边宽肘,四围起边掌,这是的座。

14 从底座到下层磴台,肘,边宽肘。从小磴台到磴台,肘,边宽肘。

15 坛上的供台,肘。供台的拐角上都有角。

16 供台长十二肘,宽十二肘,面见方;

17 磴台长十四肘,宽十四肘,面见方。围起边高半肘,底座围的边,宽一肘。

18 祂对我:“人子啊,耶和华如此:建造祭坛,为要在其上献燔祭洒血,造成的时候典章如下。

19 耶和华,你要将一只公牛犊作为赎祭,祭司利未人撒督的後裔,就是那亲近我、事奉我的。

20 你要取些公牛的血,抹在坛的角和磴台的拐角,并围所起的边上。你这样洁净坛,坛就洁净了。

21 你又要将那作赎祭的公牛犊烧在殿外、圣地之外预定之处。

22 次日,要将无残疾的公山羊献为赎祭;要洁净,像用公牛犊洁净的一样。

23 洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵

24 奉到耶和华前。祭司要撒在其上,献与耶和华为燔祭。

25 日内,每日要预备一只公山羊为赎祭,也要预备一只公牛犊和羊群中的一只公绵,都要没有残疾的。

26 日祭司洁净就洁净了;要这样把分别为圣。

27 满了七日,自八日以後,祭司要在上献你们的燔祭和平安祭;我必悦纳你们。这是耶和华的。

   

Од делата на Сведенборг

 

Apocalypse Explained #445

Проучи го овој пасус

  
/ 1232  
  

445. Of the tribe of Issachar twelve thousand sealed, signifies faith and salvation. This is evident from the representation and consequent signification of "Issachar" and his tribe, as being that which makes heaven and salvation with man, for "Issachar" in the original means reward, and love and faith are what make heaven and salvation with man, consequently both are signified by "the tribe of Issachar." "Reward" is frequently spoken of in the Word, as "that reward is to be received," and by it is understood eternal life, salvation, and by many, heavenly joy; and in the nearest sense this is the signification of "reward." If a man is living according to the Lord's commandments, it is permissible for him to think of eternal life, salvation, and heavenly joy; but it is not permissible for him to keep his mind intent upon reward, for if he does so he has reward as an end, and easily falls into the thought that by his life he deserves heaven and salvation, and this thought causes him to have regard to self in every particular, and such regard to self removes him from heaven; for so far as man looks to self in what he does, he does not look to heaven. Because of this, "reward" signifies in the Word that in which heaven and salvation are, that is, in general, love and faith, and thence intelligence and wisdom, for in these are salvation and heaven, and consequently heavenly joy, so far as man does not think about reward. From this the signification of "Issachar" and his tribe can be seen.

[2] Here faith is signified, because "the tribe of Simeon" signifies obedience, and "the tribe of Levi" signifies good works, and they who are in good works from obedience are in faith; while such as are in the goods of life from the spiritual affection of truth and good are in charity, and they who are in the goods of life from celestial affection are in love to the Lord. This, too, is the way in which angels are distinguished in the heavens: those who are in the goods of life from a celestial affection are in the inmost or third heaven; those who are in the goods of life from a spiritual affection are in the middle or second heaven; and those who are in good works from obedience are in the lowest or first heaven, and these also are said to have faith, for the things they hear from the sense of the letter of the Word and from preachers they believe according to their apprehension, but they neither see nor perceive whether they are true, therefore their thought about what is to be believed is called faith; for that is properly called faith which is believed without intellectual sight and perception as to its being so, consequently such persons can believe falsity equally with truth. But when what is believed is seen and perceived this is not called faith, but apperception and perception; for the understanding illustrated by the Lord sees, and the will is affected, and action flows from the two.

[3] "Issachar" and his tribe here signify faith, because these three tribes, from each of which were twelve thousand sealed, mean all who are in the lowest or first heaven; and they who are in that heaven are said to be in good works from obedience, and in faith. Moreover, many of these call faith alone the essential of salvation, and yet do not separate faith from good works, for they say that faith is bestowed upon them by the Lord because they are in good works, and that if they were not in good works faith would not be given. But those who separate faith from good works, and declare it to be the sole means of salvation, and that they are saved by it howsoever they live, confirming this by their life, such are not in the lowest heaven but are in hell.

[4] Those who have regard to reward on account of the good works they do, and thus place merit in works, are meant by "Issachar" in the prophecy of Israel respecting his sons:

Issachar is a bony ass couching down between the burdens. And he shall see rest that it is good, and the land that it is pleasant; and he shall bow his shoulder to bear burdens, [and shall be one who serves for hire] (Genesis 49:14, 15).

Here "Issachar" signifies reward or recompense on account of works; "a bony ass" signifies the lowest servitude; "couching down between the burdens" signifies life among works; "and he shall see rest that it is good" signifies works of good without recompense full of felicity; "and the land that it is pleasant" signifies that those who are in the Lord's kingdom are in such felicity; "and he shall bow his shoulder to bear burdens" signifies that they, nevertheless, labor in every work; "and shall be one who serves for hire" signifies with a view to merit. (For further explanation of this see Arcana Coelestia 6387-6394.)

[5] But those who do not place merit in the good works they perform, by having regard for reward, but place heaven and the felicity of eternal life in thinking and willing well, and thence in acting well, and are in the spiritual affection of truth and good, which is with those who are in the heavenly marriage, that is, in the marriage of good and truth; such are meant by these words in Moses:

Of Zebulun he said, Be glad, Zebulun, in thy going out; and Issachar in thy tents. They shall call the people unto the mountain; there they shall sacrifice sacrifices of righteousness; for they shall suck the abundance of the seas, and the hidden things of the secret things of the sand (Deuteronomy 33:18, 19).

This is said of those who are in the marriage of good and truth, that is, in truths in respect to the understanding and thought, and in goods in respect to the will and affection. "Zebulun" signifies that marriage, and "Issachar" the affection of truth and good; "to be glad in thy going out" signifies to have delight in all genuine truths and goods, "going out" signifying all things, because it signifies the ultimate, the effect, and the conclusion; "to be glad in the tents" signifies in all worship; "to call the peoples unto the mountain" signifies, because such are in heaven, where there is the good of love; "to sacrifice the sacrifices of righteousness" signifies worship from truths that are from good; "to suck the abundance of the sea" signifies to imbibe the truths of doctrine from the Word, and thus intelligence; and "to suck the hidden things of the secret things of the sand" signifies the spiritual things that lie concealed in the sense of the letter of the Word.

[6] Because "the tribes of Judah, of Issachar, and of Zebulun," signified the heaven where the good of love is, "the tribe of Judah" that good itself, "the tribe of Issachar" its affection, and "Zebulun" its conjunction with truths:

These three tribes pitched to the east of the tent of meeting (Numbers 2:3-9);

for in heaven those dwell to the east who are in the good of love and thus in the affection of good and truth, and in the marriage or conjunction of these, that is, in truths in respect to doctrine and in goods in respect to life.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Коментар

 

Tell

  

In Genesis 12:18, telling signifies to indicate, to come to know, to inform, or to be informed. Reflection is an internal telling. (Arcana Coelestia 2862)

In Genesis 24:49, "tell me, and if not, tell me" signifies the free state of their deliberation. (Arcana Coelestia 3158)

In Revelation 1:1, 2, this signifies to make manifest. (Apocalypse Revealed 3)

In Genesis 24:66, when the servant tells Isaac his story, it signifies perception from the Divine Natural. (Arcana Coelestia 3209)

'To tell' signifies perceiving, because in the spiritual world, or in heaven, they do not need to tell what they think because they communicate every thought. This is why 'to tell,' in the spiritual sense, signifies perceiving.

(Референци: Arcana Coelestia 5601)