스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #9373

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

9373. Come up unto Jehovah. That this signifies conjunction with the Lord, is evident from the signification of “coming up,” as being to be raised toward interior things (see n. 3084, 4539, 4969, 5406, 5817, 6007), consequently also to be conjoined (n. 8760). That it denotes conjunction with the Lord, is because by “Jehovah” in the Word is meant the the Lord, (n. 1343, 1736, 1793, 2004, 2005, 2018, 2025, 2921, 3023, 3035, 5663, 6280, 6303, 6905, 8274, 8864, 9315). A secret which also lies hidden in the internal sense of these words, is that the sons of Jacob, over whom Moses was the head, were not called and chosen; but they themselves insisted that Divine worship should be instituted among them (according to wh at has been said in n. 4290, 4293); and therefore it is here said, “and He said unto Moses, Come up unto Jehovah,” as if not Jehovah, but another, had said that he should come up. For the same reason in what follows it is said that “the people should not go up” (verse 2); and that “Jehovah sent not His hand unto the sons of Israel who were set apart” (verse 11); and that “the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the sons of Israel” (verse 17); and lastly that Moses, being called the seventh day, “entered into the midst of the cloud.” For by “the cloud” is meant the Word in the letter (n. 5922, 6343, 6752, 6832, 8106, 8443, 8781); and with the sons of Jacob the Word was separated from its internal sense, because they were in external worship without internal, as can be clearly seen from the fact that now, as before, they said, “all the words which Jehovah hath spoken we will do” (verse 3); and yet scarcely forty days afterward they worshiped a golden calf instead of Jehovah; which shows that this was hidden in their hearts while they were saying with their lips that they would serve Jehovah alone. But nevertheless those who are meant by “the called and the chosen” are those who are in internal worship, and who from internal worship are in external; that is, those who are in love to and faith in the Lord, and from this in love toward the neighbor.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #8788

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

8788. And sanctify them today and tomorrow. That this signifies the veiling over of the interiors that they may appear in the holy of faith now and afterward, is evident from the signification of “sanctifying,” as being to dispose that they appear to be in holiness in respect to what is external; and as this is effected by means of a veiling over of the interiors, therefore this is also understood by “sanctifying;” that “today and tomorrow” denote now and afterward is evident. How the case herein is may be briefly explained. The church instituted with the Jews was not a church in respect to them, but was only the representative of a church; for in order that there may be a church, there must be with the man of the church faith in the Lord, and also love to Him, and likewise love toward the neighbor. These make the church. But these were not with the people which was called “Jacob,” for it did not acknowledge the Lord, and thus was not willing to hear about faith in Him, still less about love toward Him, nor even toward the neighbor; for it was in the love of self and the love of the world, which loves are utterly opposed to love to the Lord and love toward the neighbor. This disposition is inrooted in that people from their first parents. For this reason it is, that with that people no church could be set up, but only a representation of the things which are of the church.

[2] The church is represented when the man makes worship consist in external things, but in such as correspond to heavenly things. Then internal things are represented by the external ones, and the internal things are open in heaven, with which there is thus conjunction. In order therefore that the Israelitish people might be representative, although their interiors were devoid of the faith and love of heaven, and were even full of the love of self and of the world, these interiors were veiled over, and thus their external things could be communicated to spirits, and through them to the angels, without their internal things; whereas if their internal things had not been veiled over, these would have lain open, and then the representation would have perished, because unclean things would have burst forth and caused contamination. The Israelitish people above all others could be thus veiled over, because it, more than others, adored external things, and made holiness, and even what is Divine, consist in them. From this it can be seen what is meant by “sanctifying,” namely, the veiling over of the interiors so that they may appear to be in the holiness of faith; yet not to themselves, but to the angels with them. (See what has been already shown concerning this people and concerning the institution of the church with it, n. 4208, 4281, 4288, 4289, 4293, 4307, 4314, 4316, 4317, 4429, 4433, 4444, 4459, 4500, 4844, 4847, 4865, 4899, 4911, 4912, 7048, 7051, 8588.) That sanctifications with them were nothing else than appearances of holiness in external things, and yet without anything holy appertaining to them, can be seen from the rites by means of which they were sanctified, namely, the sacrifices, the washings, the sprinklings of blood, the anointings, which do not touch internal things in the slightest degree.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Arcana Coelestia #4899

해당 구절 연구하기

  
/ 10837  
  

4899. Behold I sent this kid. That this signifies that it is enough that there is a pledge, is evident from the signification of a “kid of the goats,” as being a pledge of conjugial love, or of conjunction (n. 4871), here only a pledge, because the kid was not accepted, for the reason (of which above) that there was nothing conjugial; and as this was the reason, therefore by thou hast not found her is signified if there is not anything conjugial; this also flows from indifference, of which above (n. 4897). It is needless to explain these things any further, for the reason stated above (n. 4893), that they would fall into the shade of the understanding; and whatever falls into this shade, falls into unbelief, as for instance that there must be what is conjugial in order that there may be a church, namely, the conjugial between truth and good; and also that there must be an internal in the external; and that without the two there is nothing of a church. In the present words the internal and external in the Jewish Church are described in the internal sense, and it is shown that as to that nation there was not any internal in the external; but that in respect to the statutes and laws abstracted from the nation, there was.

[2] Who at this day has any other belief than that there was a church with the Jewish nation, and that it was chosen and loved above all others, the reason for this belief being chiefly that miracles so many and so great were wrought among them, and that so many prophets were sent to them, and also that they had the Word. And yet that nation in itself had nothing of the church, for it was not in any charity, did not know even what genuine charity is, and also had no faith in the Lord. They indeed knew that He was to come, but supposed that it was to exalt them above all in the whole world; and because this was not done they entirely rejected Him, being unwilling to know anything about His heavenly kingdom. These things, which are the internals of the church, that nation did not acknowledge even in doctrine and still less in life. From all this alone it may be concluded that there was nothing of the church in that nation.

[3] It is one thing for the church to be with a people, and another for the church to be in a people—as for example, the Christian Church is with those who have the Word, and from doctrine preach the Lord; but still there is nothing of the church in them unless they are in the marriage of good and truth, that is, unless they are in charity toward the neighbor, and thence in faith; thus unless the internals of the church are in the externals. The church is not in those who are solely in externals separate from internals; neither is it in those who are in faith separate from charity, nor in those who acknowledge the Lord from doctrine and not life. Hence it is plain that it is one thing for the church to be with a nation, and quite another to be in the nation.

[4] In the internal sense of this chapter is described the church as it was with the Jewish nation, and as it was in that nation. The quality of the church with that nation is described by the conjunction of Tamar with Judah under the pretext of the duty of a husband’s brother, and the quality of the church in that nation is described by the conjunction of Judah with Tamar as with a harlot. But a more particular description of these things is omitted for the reason spoken of above, for as there stated they would fall into the shade of the understanding. That the shade of the understanding is in these things may be seen from the fact that at this day scarcely anyone knows what the internal of the church is. And who knows that charity toward the neighbor consists in willing, and from willing in acting, and hence that faith consists in perceiving? When this is unknown, and especially when it is denied, as it is by those who make faith saving without the works of charity, into what shade must those things fall which are here said in the internal sense concerning the conjunction of what is internal with the external of the church with the Jewish nation and in that nation. They who do not know that charity is the internal and thus the essential of the church, stand very remote from the first step toward the understanding of such things, and therefore very far from the innumerable and ineffable things that are in heaven, where the things relating to love to the Lord and love toward the neighbor are the all of life, and consequently the all of wisdom and of intelligence.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.