სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 8857

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

8857. It is similar with love to the Lord. When that love is dominant it is present in every aspect of his life, as when he loves his monarch or loves his parent. While he is in their presence love towards them shines from every part of his face, is heard in every syllable of his speech, and is apparent in every one of his gestures. This is how to understand the command 1 to have the Lord unceasingly before one's eyes and to love Him above all, with all one's soul and all one's heart.

სქოლიოები:

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine # 276

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 325  
  

276. Of Providence.

Providence is the government of the Lord in the heavens and on the earth (n. 10773). The Lord, from providence, rules all things according to order, and thus providence is government according to order (n. 1755, 2447). And He rules all things either from will or from leave, or from permission; thus in various respects according to man's quality (n. 1755, 2447, 3704, 9940). Providence acts invisibly (n. 5508). Most things which are done from providence appeal to man as contingencies (n. 5508). Providence acts invisibly, in order that man may not be compelled to believe from visible things, and thus that his free-will may not be injured; for unless man has freedom he cannot be reformed, thus he cannot be saved (n. 1937, 1947, 2876, 2881, 3854, 5508, 5982, 6477, 8209, 8987, 9588, 10409, 10777). The Divine providence does not regard temporary things which soon pass away, but eternal things (n. 5264, 8717, 10776; illustrated n. 6491).

They who do not comprehend this, believe that opulence and eminence in the world are the only things to be provided, and call such things blessings from the Divine, when nevertheless they are not regarded as blessings by the Lord, but only as means conducive to the life of man in the world; but that those things are regarded by the Lord which conduce to man's eternal happiness (n. 10409, 10776). They who are in the Divine providence of the Lord, are led in each and all things to eternal happiness (n. 8478, 8480). They who ascribe all things to nature and man's own prudence, and nothing to the Divine, do not think or comprehend this (n. 6481, 10409, 10775).

The Divine providence of the Lord is not, as believed in the world, universal only, and the particulars and single things 1 dependent on man's prudence (n. 8717, 10775). No universal exists but from and with single things, because single things taken together are called a universal, as particulars taken together are called a general (n. 1919, 6159, 6338, 6482-6484). Every universal is such as the single things of which it is formed, and with which it is (n. 917, 1040, 6483, 8857). The providence of the Lord is universal, because existing in the most single things (n. 1919, 2694, 4329, 5122, 5904, 6058, 6481-6486, 6490, 7004, 7007, 8717, 10774); confirmed from heaven (n. 6486). Unless the Divine providence of the Lord were universal, from and in the most single things, nothing could subsist (n. 6338). All things are disposed by it into order, and kept in order both in general and in particular (n. 6338). How the case herein is comparatively with that of a king on earth (n. 6482, 10800). Man's own proper prudence is like a small speck of dirt in the universe, whilst the Divine providence is respectively as the universe itself (n. 6485). This can hardly be comprehended by men in the world (n. 8717, 10775, 10780). Because many fallacies assail them, and induce blindness (n. 6481). Of a certain person in the other life, who believed from confirmation in the world, that all things were dependent on man's own prudence, and nothing on the Divine providence; the things belonging to him appeared infernal (n. 6484).

The quality of the Lord's providence with respect to evils (n. 6481, 6495, 6574, 10777, 10779). Evils are ruled by the Lord by the laws of permission, and they are permitted for the sake of order (n. 8700, 10778). The permission of evil by the Lord is not that of one who wills, but of one who does not will, but who cannot bring aid on account of the urgency of the end, which is salvation (n. 7887). To leave man from his own freedom to think and will evil, and so far as the laws do not forbid, to do evil, is to permit (n. 10778). Without freedom, thus without this permission, man could not be reformed, thus could not be saved, may be seen above in the doctrine of Freedom (n. 141-149).

The Lord has providence and foresight, and the one does not exist without the other (n. 5195, 6489). Good is provided by the Lord, and evil foreseen (n. 5155, 5195, 6489, 10781).

There is no such thing as predestination or fate (n. 6487). All are predestined to heaven, and none to hell (n. 6488). Man is under no absolute necessity from providence but has full liberty, illustrated by comparison (n. 6487). The "elect" in the Word are they who are in the life of good, and thence of truth (n. 3755, 3900, 5057-5058). How it is to be understood that "God would deliver one man into another's hand" (Exod. 21:13) (n. 9010).

Fortune, which appears in the world wonderful in many circumstances, is an operation of the Divine providence in the ultimate of order, according to the quality of man's state; and this may afford proof, that the Divine providence is in the most single of all things (n. 5049, 5179, 6493-6494). This operation and its variations are from the spiritual world, proved from experience (n. 5179, 6493-6494).

სქოლიოები:

1. The word "things" is plural in the Latin and appears to be singular due to a printing error.

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 5057

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

5057. I once saw a mortar, standing by which there was a man who had an instrument made of iron. In his delusion the man thought he was pounding human beings in the mortar, tormenting them dreadfully. He took great delight in what he was doing, and that delight was communicated to me to enable me to know the nature of it and how strong it was in people of his kind. It was a hellish delight, and angels told me that it was the kind that reigned among the descendants of Jacob. These never felt more delighted than when they could treat gentile nations in a cruel fashion, exposing those they had slain to be devoured by wild animals and by birds, cutting up with saws and axes those who were still alive, and making them pass through the brickkiln, 2 Samuel 12:31, also striking little children and hurling them to the ground. No one has ever been commanded to behave in these ways, nor has anyone ever been permitted to do so other than the kind of people in whom the nerve in the thigh has been put out of joint, 5051. Such spirits live beneath the right heel, where the adulterers who are also cruel dwell.

[2] In view of this it is astonishing that anyone should ever believe that that nation was chosen or elected in preference to any other one. Believing that they were so elected many people go on to convince themselves of the idea that one's life is of no consequence at all but that election and consequent acceptance into heaven is attributable to mercy alone, irrespective of the life one has led. Yet anyone of sound reason can see that to think in that way is to think contrary to the Divine. The Divine is mercy itself, and therefore if the attainment of heaven were attributable to mercy alone irrespective of the life one leads, all would be accepted, no matter how many these might be. To thrust anyone down into hell to suffer torment there, when it was possible for him to be received into heaven, would not be mercy but the opposite of mercy, and to elect one in preference to another would not be righteousness but the opposite of righteousness.

[3] Consequently those who have believed and convinced themselves of the idea that some have been elected and the rest have not been elected, also of the idea that admittance into heaven is attributable solely to mercy regardless of the life they have led, have been for the most part the kind of people who have led evil lives. These are told, as I have also heard and seen on several occasions, that the Lord never refuses anyone entrance into heaven, and that if they like they can find this out from experience. They are therefore raised up into some community of heaven whose inhabitants have led their lives under the influence of an affection for good, that is, they have led charitable lives. But when those raised up arrive there they begin, being evil, to suffer pain and inner torment because their life is contrary to that of heaven. And when heavenly light shines on them they look in that light like devils that are almost wholly devoid of human appearance. Some have sunken faces; some are all teeth, looking like crates; and some, who are different again, look like monsters. Thus they are horrified at themselves and hurl themselves headfirst into hell; and the deeper they can go, the better it is for them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.