6
ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος-
D--ASM *αβρααμ-N---NSM προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου-
D--DSM μη-D αποστρεφω-VA--AAS2S ο-
A--ASM υιος-N2--ASM εγω-
P--GS εκει-D
6
ειπον-VBI-AAI3S δε-X προς-P αυτος-
D--ASM *αβρααμ-N---NSM προςεχω-V1--PAD2S σεαυτου-
D--DSM μη-D αποστρεφω-VA--AAS2S ο-
A--ASM υιος-N2--ASM εγω-
P--GS εκει-D
3169. He and the men that were with him. That these words signify the things in the natural man, appears from the representation of the servant, who here is “he,” as being the natural man (see n. 3019, 3020); and from the signification of “the men that were with him,” as being all things in the natural man (see n. 3148).