ბიბლია

 

Jozua 6:11

Სწავლა

       

11 En hij deed de ark des HEEREN rondom de stad gaan, omringende dezelve eenmaal; toen kwamen zij weder in het leger, en vernachtten in het leger.

კომენტარი

 

Vader

  
Rudolf von Arthaber with his Children, by Friedrich von Amerling

Vader in het Woord betekent wat het meest innerlijk is, en in die dingen die de orde van de Heer volgen, betekent het wat goed is. In de hoogste zin betekent Vader de Heer zelf, de schepper. Bij het verwekken van natuurlijke kinderen is het de vader die de ziel of het meest innerlijke levensvat en een inwendige erfelijkheid verschaft, en de moeder die alle substantie verschaft die de ziel gebruikt om haar lichaam te vormen, plus een uitwendige erfelijkheid. In dit proces komt de ziel van de Heer door de vader, en niet van de vader, omdat alle leven van de Heer is.

De wijze mens noemt de Heer zijn vader en de kerk zijn moeder, omdat zijn innerlijke liefdes van de Heer komen, maar vorm en werkelijkheid krijgen door de waarheden die door de kerk worden onderwezen. De aldus voortgebrachte dingen zijn de geestelijke "kinderen" van een mens.

Wanneer in het Nieuwe Testament over Jezus en de Vader wordt gesproken, wordt de uiterlijke verschijningsvorm bedoeld met het goddelijke zelf als de ziel binnenin. Omdat Jezus geboren werd uit een natuurlijke moeder, had Hij een natuurlijk lichaam en een natuurlijke joodse erfelijkheid. Gedurende zijn leven, toen Hij werd verzocht door de hellemachten, legde Hij langzaam alles af wat Hij van zijn moeder had en verving het door wat Hij van zichzelf van binnen had, de Vader. Door dit te doen maakte Hij zich één met de Vader die Zijn innerlijk was, zodat Hij waarlijk kon zeggen: "Ik en mijn Vader zijn één".

(რეკომენდაციები: De Apocalyps Onthuld 170; Hemelse Verborgenheden 1815, 3703 [4]; Gods Voorzienigheid 330 [1,2]; Ware Christelijke Religie 103 [1,2])

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 917

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

917. 'According to their families' means pairs. This is clear from what has been stated already in Chapter 7:2, 3, 15, about them going into the ark 'seven by seven of the clean, and two by two of the unclean', whereas in the present verse it is said that they went out 'according to families'. The reason no reference is made to seven by seven of the clean and two by two of the unclean but to 'families' is that the Lord has now brought all things into such order that they represent families. With a regenerate person goods and truths, that is, the things of charity and those of faith deriving from it, interrelate like blood relatives and relatives through marriage, and so they are like families descended from a single stock or parent, in the way they are in heaven, 685. This is the order which the Lord brings to goods and truths. The express meaning in the present verse is that every single good looks upon its own truth as one joined to it in marriage. And just as in general charity looks to faith, so in every individual part good looks to truth. For unless the general whole is the product of the individual part there is no general whole. It is from the individual parts that the general comes into being, and it is by virtue of that that it is called the general. With every person the situation is as follows: As is the person in general so are the most individual details of his affections and ideas. These are what he is composed of or what make him what he is in general. People therefore who have been regenerated become in the most individual details of their person what they are in general character.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.