スウェーデンボルグの著作から

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#4298

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4298. En Jakob noemde de naam van de plaats Peniël; dat dit de staat van de verzoekingen betekent, staat vast uit de samenhang; oudtijds werden aan plaatsen waar iets bijzonders voorviel, namen gegeven en deze namen waren tekenend voor de zaak die daar voorviel en voor de staat ervan, nrs. 340, 2643, 3422; aan deze plaats werd een naam gegeven die de staat van de verzoekingen betekende, want de staat van de verzoekingen wordt hier beschreven door de worsteling en het kampen van Jakob; Peniël betekent in de oorspronkelijke taal ‘de aangezichten van God’ ; dat ‘de aangezichten van God’ zien, wil zeggen, de zwaarste verzoekingen doorstaan, zal in wat volgt worden ontvouwd.

  
/ 10837に移動  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl

スウェーデンボルグの著作から

 

Over het Nieuwe Jeruzalem en haar Hemelse Leer#248

この節の研究

  
/ 325に移動  
  

今のところ、この翻訳には#325までの箇所が含まれている。おそらくまだ未完成だろう。左の矢印を押すと、翻訳された最後の数字が見つかります。

  
/ 325に移動  
  

Published by Swedenborg Boekhuis.

スウェーデンボルグの著作から

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus#6828

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6828. En hij leidde de kudde achter de woestijn; dat dit betekent nadat zij verzoekingen hadden ondergaan, namelijk degenen die in het ware van het eenvoudig goede waren, staat vast uit de betekenis van de kudde, dus de Kerk waar degenen waren die in het ware van het eenvoudig goede waren, nr. 6827; en uit de betekenis van de woestijn, namelijk de staat van de verzoeking.

De woestijn immers betekent het slechts weinig bewoonde en bebouwde en eveneens het geheel niet bewoonde en bebouwde, dus in de geestelijke zin de mens die verwoest is ten aanzien van het goede en verlaten ten aanzien van het ware; dus de mens die in verzoeking is; wie immers in verzoeking is, die is in verwoesting en verlating; het valse en het boze dat bij hem is komen tevoorschijn en verduisteren en nemen vrijwel de invloeiing van het ware en het goede uit de Heer weg; het schijnt hem dan ook niet toe dat het ware dat invloeit, zo’n leven heeft dat het het valse en de boosheden kan uiteenslaan; dan zijn ook boze geesten aanwezig die smart aanbrengen en wanhoop ten aanzien van het heil.

Dat de woestijn zo’n staat betekent, staat vast uit zeer veel plaatsen in het Woord; zie nr. 2708; en omdat de woestijn de staat van de verzoeking betekende en het getal veertig onverschillig welke duur ervan, nrs. 730, 862, 2272, 2273, waren daarom de zonen Israëls in de woestijn veertig jaren, en is daarom de Heer veertig dagen in de woestijn geweest toen Hij werd verzocht, (Mattheüs 4:2; Marcus 1:13).

  
/ 10837に移動  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl