解説

 

Quello che la Bibbia dice di... Chi è salvato?

作者: John Odhner (機械翻訳された Italiano)

Christ the Redeemer statue in Rio de Janeiro, aerial view

C'è una tendenza comune con le persone a dare giudizi negativi sulle altre persone. Nelle scuole superiori questa tendenza si manifesta nelle cricche. Alcuni ragazzi popolari entrano in un gruppo e gradualmente cominciano a pensare di essere migliori degli altri perché sono più simpatici. I bambini che non sono "dentro" possono diventare oggetti di pietà, o di disprezzo, o anche di scherzi crudeli. In un modo o nell'altro la cricca emette un sottile giudizio sugli altri come una classe inferiore di esseri umani.

La stessa tendenza a guardare gli altri dall'alto in basso si manifesta in varie religioni. Alcuni gruppi religiosi diventano così egocentrici da credere che nessuno di una fede diversa possa andare in paradiso. Se portato all'estremo, questo tipo di atteggiamento è molto più crudele delle cricche di adolescenti snob.

Gli insegnamenti della Bibbia sono in netto contrasto con questo. Per cominciare, la Parola di Dio ci dice che non dobbiamo etichettare le persone come "salvate" o "peccatrici". Gesù disse,

"Non giudicate, che non siate condannati. Perché guardi la pagliuzza nell'occhio di tuo fratello, ma non consideri la trave nel tuo occhio?". (Matteo 7:1, 3)

Il discepolo James ha detto così: "C'è un solo Legislatore, che è capace di salvare e di distruggere. Chi sei tu per giudicare un altro?" (Giacomo 4:1)

Quando il Signore era sulla terra, un atteggiamento di giudizio era prevalente tra i capi della Chiesa. Molti pensavano che quando il Messia sarebbe venuto, avrebbe salvato gli ebrei, e non altri. Quando Gesù venne, lo condannarono per essersi associato sia con i non ebrei che con gli ebrei.

Gesù ha scoraggiato questo tipo di atteggiamento. Una volta parlava con alcune persone che "confidavano in se stesse" di essere salvate e altre no. Ha chiesto loro di prendere in considerazione due preghiere: "Dio, ti ringrazio di non essere come gli altri uomini" e "Dio, sii misericordioso con me, peccatore! Gesù lodò l'uomo che pensava di essere un peccatore. (Luca 18:9-14)

È meglio pensare a te stesso come un peccatore che pensare di essere salvato.

Ricorderete anche la parabola del buon samaritano che si fermò ad aiutare il ferito sul ciglio della strada. Anche se questo samaritano era di fede "sbagliata" (dal punto di vista ebraico), Gesù disse che il samaritano doveva essere amato come vicino, perché era un uomo buono. Infatti, Egli ha detto che una persona che vuole la vita eterna dovrebbe essere come questo samaritano (Luca 10:29-37), anche se il samaritano non era né cristiano né ebreo. Gesù ha visto - e vede - ciò che c'è nel cuore di una persona, non solo la chiesa a cui si appartiene.

La Bibbia afferma chiaramente che è il modo in cui una persona vive, non solo ciò in cui crede, che determina se va in paradiso o meno. Gesù disse: "Non tutti quelli che mi dicono: 'Signore, Signore', entreranno nel regno dei cieli, ma chi fa la volontà del Padre mio che è nei cieli". (Matteo 7:21)

Di nuovo, "Egli ricompenserà ciascuno secondo le sue opere". (Matteo 16:27)

"Coloro che hanno fatto il bene - dice - andranno "alla risurrezione della vita, e coloro che hanno fatto il male, alla risurrezione della condanna". (Giovanni 5:29)

Poiché la vita di una persona, non solo la sua fede, determina la sua sorte eterna, Gesù predisse che molti cristiani non si sarebbero salvati, perché avevano vissuto una vita malvagia.

"Molti mi diranno in quel giorno: 'Signore, Signore, non abbiamo forse profetizzato nel Tuo nome, scacciato i demoni nel Tuo nome e fatto molte meraviglie nel Tuo nome? E allora dichiarerò loro: 'Non ti ho mai conosciuto: vattene da Me, tu che pratichi l'illegalità! (Matteo 27:22-23, Luca 13:25-27)

Uno dei motivi per cui un non cristiano può essere salvato, è che può amare il prossimo. Chi ama veramente il prossimo ama anche Cristo, anche se non se ne rende conto. Gesù disse: "Nella misura in cui avete servito uno di questi miei fratelli più piccoli, l'avete fatto a Me". (Matteo 25:40)

La fede in Gesù, senza amore per il prossimo, non ha senso.

"Anche se ho tutta la fede, per poter rimuovere le montagne, ma non ho amore, non sono niente". (1 Corinzi 13:2)

L'amore autentico, invece, è segno che una persona conosce il Signore nel suo cuore, indipendentemente dalla religione che professa all'esterno.

"L'amore crede in tutte le cose". (1 Corinzi 13:7)

"Chi fa il bene è di Dio, ma chi fa il male non ha visto Dio". (3 Giovanni 1:11)

"Amiamoci l'un l'altro, perché l'amore è di Dio, e chiunque ama è nato da Dio e conosce Dio. Dio è amore, e chiunque dimora nell'amore dimora in Dio, e Dio in lui". (1 Giovanni 4:7-11)

Riassunto:

Alcune chiese cristiane lo insegnano: Solo i cristiani si salvano.

Cosa dice la Bibbia (e cosa insegna la Nuova Chiesa cristiana): Le brave persone di tutte le religioni vengono salvate.

Alcuni riferimenti da insegnamenti per la Nuova Chiesa cristiana : Cielo e Inferno 318-328, Divina Provvidenza 326

Usato con il permesso di John Odhner, l'autore di questo utilissimo sito: http://whatthebiblesays.info/Introduction.html

動画を再生する
The "Big Spiritual Questions" videos are produced by the General Church of the New Jerusalem. Link: newchurch.org

聖書

 

Luca 10:34

勉強

       

34 e accostatosi, fasciò le sue piaghe, versandovi sopra dell’olio e del vino; poi lo mise sulla propria cavalcatura, lo menò ad un albergo e si prese cura di lui.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Revealed#255

この節の研究

  
/ 962に移動  
  

255. To this I will append the following account:

To prevent someone from entering into the spiritual meaning of the Word and perverting the genuine truth found in that meaning, the Lord has set protections, which in the Word are meant by cherubim, which is what the four living creatures here are.

That protections have been set was represented to me in the following way:

[2] I was given to see large purses, looking like sacks, which had stored away in them a great deal of silver. And since they were open, it seemed as if anyone might take the silver deposited in them, even to make off with it, but next to those purses two angels were sitting as guards. The place where the purses rested looked like a manger in a stable. In the next room I saw modest maidens, together with a chaste wife. Near that room were two little children, and I heard it said that they were not to be played with in a childish way, but wisely. And afterward a harlot appeared, then a horse lying dead.

[3] Having seen these things, I was told that they represented the literal meaning of the Word, which has a spiritual meaning within. The large purses full of silver symbolized concepts of truth and goodness in great abundance. The purses' being open and yet guarded by angels, meant symbolically that anyone might acquire concepts of truth there, but that one should take care not to falsify the spiritual meaning, which contains only truths.

The manger in the stable where the purses were sitting symbolized spiritual instruction for the intellect. (A manger has this symbolism, like the manger where the newborn Lord lay, because a horse, which eats from it, symbolizes an understanding of the Word.)

[4] The modest maidens I saw in the next room symbolized affections for truth, and the chaste wife the conjunction of truth and good. The little children symbolized the innocence of the wisdom in the Word (they were angels from the third heaven, all of whom appear like little children). The harlot together with the dead horse symbolized the falsification of the Word by many people today, by which all understanding of the truth has perished. (A harlot symbolizes falsification, and a dead horse no understanding of truth.)

[5] I have been given to speak with many people after death who believed they would shine like stars in heaven. They believed this, they said, because they held the Word holy, read it often, took many things from it, and used them to defend the tenets of their faith. As a result they were celebrated as learned in the world, so that they believed they would become Michaels or Raphaels. 1 A number of them were examined, however, to see what love prompted them to study the Word. And it was discovered that some did so out of self-love, in order to appear great in the world and to be worshiped as leaders of the church, while others did so out of a love of the world, in order to acquire riches.

When they were explored to discover what they knew from the Word, they were found to know no genuine truth, but only what we call falsified truth, which in itself is false; and in the spiritual world this stinks in the nostrils of angels. Moreover the people were told that this was the case with them because their objectives were focused on themselves and the world, or to say the same thing, on their loves of these, and not on the Lord and heaven. And when people have themselves and the world as their focus, then when they read the Word their mind fastens on themselves and the world, and therefore they think continually in accord with their self-interest, which is in darkness regarding everything connected with heaven. In this state a person cannot be withdrawn from his own light and so be raised into the light of heaven. Consequently, neither can he receive anything flowing in from the Lord through heaven.

[6] I have also seen people like this let into heaven. But when they were discovered to be without truths, they were divested of their clothing and were seen with their private parts exposed. And because those who had falsified truths stunk, they were expelled. Still, however, there remained in them the conceit and confidence that they were deserving.

The outcome was different with people who had studied the Word out of an affection for knowing the truth because it is true, and because it served the useful ends of a spiritual life, not only their own life, but their neighbor's as well. I saw them raised into heaven and so into the light in which Divine truth exists there, and raised at the same time then into angelic wisdom and into its felicity, which is eternal life.

脚注:

1. I.e., archangels.

  
/ 962に移動  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.