解説

 

A Ransom for Many - What can that mean?

作者: New Christian Bible Study Staff

A Ransom for Many - What can that mean?

Almost 2000 years ago, Jesus of Nazareth -- Jesus Christ -- was crucified. He died. Painfully. And then, by the second morning after that, He was risen from the dead. His physical body was gone - or, rather, in light of subsequent events, it seems to have been transformed into a spiritual one. (That's an interesting thing to think through, in itself, but it's not the focus of this article.)

Instead, here we want to focus on some of the things that are said in the Bible about why Jesus died. There's an almost-2000-year-old confusion about it. Let's dig into it...

In Mark 10:42-45 (and in Matthew 20:25-28), we find this well-known lesson, which occurs late in Jesus's ministry. James and John - still not really understanding the depth of what was going on, are lobbying Jesus for promises of sitting at His left and right hand when he is "king". The other disciples are displeased, of course. Jesus knows what's going on, so He gathers them all, and tries to explain the real nature of His mission, and what their mission should be, too.

Here's the text:

"But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many."

A ransom. The Greek word used here is λύτρον, or lutron, which means the price for redeeming or ransoming, from λύω, luo, for loosening, untying, or setting free.

Some theologians have taken this text, and combined it with the text from the crucifixion story, when Jesus says three things that show his distress, and his feeling of separation from his Divine essence -- "My God, my God, why hast Thou forsaken me?", and "Nevertheless, not my will, but Thine be done", and "Father, forgive them, for they know not what they do."

It can certainly be interpreted as a sort of sacrifice, in which Jesus acts as a sort of scapegoat, substituting his death for the human race that had disappointed His Father. Some theologians have done that. Anselm of Canterbury, in around 1000 AD, was one of the leaders of a faction that made that argument. But we don't think that's the right track; in fact, we think it was a wrong track that's been pretty damaging.

In New Christian theology, it doesn't make sense that God was angry. He's love itself. Is He disappointed when we don't reciprocate His love? Sure. But angry? No. There's certainly the appearance of it, especially in the Old Testament at times, but the core nature of God is love.

What's more, it should be even clearer that the death of Jesus's physical body wouldn't make God the Father feel better. Remember, they are really ONE person, of one mind - not two.

Instead, the whole cycle of God's incarnation, ministry, physical death, and resurrection was undertaken so that new truths could reach humankind.

Here's an interesting passage, from Arcana Coelestia 1419,

"The Lord, being love itself, or the essence and life of the love of all in the heavens, wills to give to the human race all things that are His; which is signified by His saying that the Son of man came to give His life a ransom for many."

Further, in Apocalypse Explained 328:15, we find this explanation:

“The phrase ‘to ransom’ means to free people from falsities and reform them by means of truths. This is signified by the words, ‘Ransom [redeem] me, O Jehovah, God of truth’” (Psalm 31:5)

One reason Jesus died was to overcome the power of hell. Jesus fought against evil spirits throughout His life. The clearest description of this is just after his baptism, when he spends 40 days in the wilderness. His suffering on the cross was the final struggle against evil, and His resurrection was his final victory over it.

For every person, overcoming evil involves temptation or a struggle against evil. As we struggle against evil individually, Christ struggled against evil on a cosmic scale. His death was the conclusion of that struggle, but it wasn't a loss; it was a win. The Bible says that God took on flesh and blood so that

“... through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil.” (Hebrews 2:14,15)

Another reason that Bible gives for Jesus’ death was that He might unite His human nature with His Divine nature, so that He could “make in Himself, of two, one new man,” (Ephesians 2:14-16, cf. John 17:11, 21; 10:30).

There are other reasons mentioned, too:

He could "go to the Father" (John 13:3; 14:2, 28; 16:10).

He could be "glorified" (John 17:1,5) or "enter into His glory" (Luke 24:26).

He could be "perfected" (Luke 13:32), or "sanctified" (John 17:19).

In Swedenborg's True Christianity 86, it says,

"Jehovah God came into the world as divine truth for the purpose of redeeming people. Redemption was a matter of gaining control of the hells, restructuring the heavens, and then establishing a church."

At the crucifixion, the forces of evil thought they had won. The religious and civic powers of the day led the way in condemning him. He was mocked. The crowd turned against him.

The death of Jesus' physical body was a "ransom" in this way: by undergoing that torture and death, He could then show that his spiritual power transcended natural death. He freed us, loosened us, from domination by the hells, and established a new church -- a new way that we can follow.

聖書

 

John 17

勉強

   

1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

16 They are not of the world, even as I am not of the world.

17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.

20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

   

聖書

 

Jeremiah 15

勉強

   

1 Then Yahweh said to me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind would not be toward this people: cast them out of my sight, and let them go forth.

2 It shall happen, when they tell you, Where shall we go forth? Then you shall tell them, Thus says Yahweh: Such as are for death, to death; and such as are for the sword, to the sword; and such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.

3 I will appoint over them four kinds, says Yahweh: the sword to kill, and the dogs to tear, and the birds of the sky, and the animals of the earth, to devour and to destroy.

4 I will cause them to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.

5 For who will have pity on you, Jerusalem? or who will bemoan you? or who will turn aside to ask of your welfare?

6 You have rejected me, says Yahweh, you have gone backward: therefore have I stretched out my hand against you, and destroyed you; I am weary with repenting.

7 I have winnowed them with a fan in the gates of the land; I have bereaved [them] of children, I have destroyed my people; they didn't return from their ways.

8 Their widows are increased to me above the sand of the seas; I have brought on them against the mother of the young men a destroyer at noonday: I have caused anguish and terrors to fall on her suddenly.

9 She who has borne seven languishes; she has given up the spirit; her sun is gone down while it was yet day; she has been disappointed and confounded: and the residue of them will I deliver to the sword before their enemies, says Yahweh.

10 Woe is me, my mother, that you have borne me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; [yet] everyone of them does curse me.

11 Yahweh said, Most certainly I will strengthen you for good; most certainly I will cause the enemy to make supplication to you in the time of evil and in the time of affliction.

12 Can one break iron, even iron from the north, and brass?

13 Your substance and your treasures will I give for a spoil without price, and that for all your sins, even in all your borders.

14 I will make [them] to pass with your enemies into a land which you don't know; for a fire is kindled in my anger, which shall burn on you.

15 Yahweh, you know; remember me, and visit me, and avenge me of my persecutors; don't take me away in your longsuffering: know that for your sake I have suffered reproach.

16 Your words were found, and I ate them; and your words were to me a joy and the rejoicing of my heart: for I am called by your name, Yahweh, God of Armies.

17 I didn't sit in the assembly of those who make merry, nor rejoiced; I sat alone because of your hand; for you have filled me with indignation.

18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuses to be healed? will you indeed be to me as a deceitful [brook], as waters that fail?

19 Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them.

20 I will make you to this people a fortified bronze wall; and they shall fight against you, but they shall not prevail against you; for I am with you to save you and to deliver you, says Yahweh.

21 I will deliver you out of the hand of the wicked, and I will redeem you out of the hand of the terrible.