解説

 

A Ransom for Many - What can that mean?

作者: New Christian Bible Study Staff

A Ransom for Many - What can that mean?

Almost 2000 years ago, Jesus of Nazareth -- Jesus Christ -- was crucified. He died. Painfully. And then, by the second morning after that, He was risen from the dead. His physical body was gone - or, rather, in light of subsequent events, it seems to have been transformed into a spiritual one. (That's an interesting thing to think through, in itself, but it's not the focus of this article.)

Instead, here we want to focus on some of the things that are said in the Bible about why Jesus died. There's an almost-2000-year-old confusion about it. Let's dig into it...

In Mark 10:42-45 (and in Matthew 20:25-28), we find this well-known lesson, which occurs late in Jesus's ministry. James and John - still not really understanding the depth of what was going on, are lobbying Jesus for promises of sitting at His left and right hand when he is "king". The other disciples are displeased, of course. Jesus knows what's going on, so He gathers them all, and tries to explain the real nature of His mission, and what their mission should be, too.

Here's the text:

"But Jesus called them to him, and saith unto them, Ye know that they which are accounted to rule over the Gentiles exercise lordship over them; and their great ones exercise authority upon them. But so shall it not be among you: but whosoever will be great among you, shall be your minister: And whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all. For even the Son of man came not to be ministered unto, but to minister, and to give his life a ransom for many."

A ransom. The Greek word used here is λύτρον, or lutron, which means the price for redeeming or ransoming, from λύω, luo, for loosening, untying, or setting free.

Some theologians have taken this text, and combined it with the text from the crucifixion story, when Jesus says three things that show his distress, and his feeling of separation from his Divine essence -- "My God, my God, why hast Thou forsaken me?", and "Nevertheless, not my will, but Thine be done", and "Father, forgive them, for they know not what they do."

It can certainly be interpreted as a sort of sacrifice, in which Jesus acts as a sort of scapegoat, substituting his death for the human race that had disappointed His Father. Some theologians have done that. Anselm of Canterbury, in around 1000 AD, was one of the leaders of a faction that made that argument. But we don't think that's the right track; in fact, we think it was a wrong track that's been pretty damaging.

In New Christian theology, it doesn't make sense that God was angry. He's love itself. Is He disappointed when we don't reciprocate His love? Sure. But angry? No. There's certainly the appearance of it, especially in the Old Testament at times, but the core nature of God is love.

What's more, it should be even clearer that the death of Jesus's physical body wouldn't make God the Father feel better. Remember, they are really ONE person, of one mind - not two.

Instead, the whole cycle of God's incarnation, ministry, physical death, and resurrection was undertaken so that new truths could reach humankind.

Here's an interesting passage, from Arcana Coelestia 1419,

"The Lord, being love itself, or the essence and life of the love of all in the heavens, wills to give to the human race all things that are His; which is signified by His saying that the Son of man came to give His life a ransom for many."

Further, in Apocalypse Explained 328:15, we find this explanation:

“The phrase ‘to ransom’ means to free people from falsities and reform them by means of truths. This is signified by the words, ‘Ransom [redeem] me, O Jehovah, God of truth’” (Psalm 31:5)

One reason Jesus died was to overcome the power of hell. Jesus fought against evil spirits throughout His life. The clearest description of this is just after his baptism, when he spends 40 days in the wilderness. His suffering on the cross was the final struggle against evil, and His resurrection was his final victory over it.

For every person, overcoming evil involves temptation or a struggle against evil. As we struggle against evil individually, Christ struggled against evil on a cosmic scale. His death was the conclusion of that struggle, but it wasn't a loss; it was a win. The Bible says that God took on flesh and blood so that

“... through death He might destroy him who had the power of death, that is, the devil.” (Hebrews 2:14,15)

Another reason that Bible gives for Jesus’ death was that He might unite His human nature with His Divine nature, so that He could “make in Himself, of two, one new man,” (Ephesians 2:14-16, cf. John 17:11, 21; 10:30).

There are other reasons mentioned, too:

He could "go to the Father" (John 13:3; 14:2, 28; 16:10).

He could be "glorified" (John 17:1,5) or "enter into His glory" (Luke 24:26).

He could be "perfected" (Luke 13:32), or "sanctified" (John 17:19).

In Swedenborg's True Christianity 86, it says,

"Jehovah God came into the world as divine truth for the purpose of redeeming people. Redemption was a matter of gaining control of the hells, restructuring the heavens, and then establishing a church."

At the crucifixion, the forces of evil thought they had won. The religious and civic powers of the day led the way in condemning him. He was mocked. The crowd turned against him.

The death of Jesus' physical body was a "ransom" in this way: by undergoing that torture and death, He could then show that his spiritual power transcended natural death. He freed us, loosened us, from domination by the hells, and established a new church -- a new way that we can follow.

聖書

 

John 17

勉強

   

1 These words spake Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:

2 As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him.

3 And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent.

4 I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.

5 And now, O Father, glorify thou me with thine own self with the glory which I had with thee before the world was.

6 I have manifested thy name unto the men which thou gavest me out of the world: thine they were, and thou gavest them me; and they have kept thy word.

7 Now they have known that all things whatsoever thou hast given me are of thee.

8 For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.

9 I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.

10 And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.

11 And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.

12 While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.

13 And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

14 I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.

15 I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

16 They are not of the world, even as I am not of the world.

17 Sanctify them through thy truth: thy word is truth.

18 As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.

19 And for their sakes I sanctify myself, that they also might be sanctified through the truth.

20 Neither pray I for these alone, but for them also which shall believe on me through their word;

21 That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.

22 And the glory which thou gavest me I have given them; that they may be one, even as we are one:

23 I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.

24 Father, I will that they also, whom thou hast given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given me: for thou lovedst me before the foundation of the world.

25 O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.

26 And I have declared unto them thy name, and will declare it: that the love wherewith thou hast loved me may be in them, and I in them.

   

聖書

 

Jeremiah 14

勉強

   

1 The word of Yahweh that came to Jeremiah concerning the drought.

2 Judah mourns, and its gates languish, they sit in black on the ground; and the cry of Jerusalem is gone up.

3 Their nobles send their little ones to the waters: they come to the cisterns, and find no water; they return with their vessels empty; they are disappointed and confounded, and cover their heads.

4 Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed, they cover their heads.

5 Yes, the hind also in the field calves, and forsakes [her young], because there is no grass.

6 The wild donkeys stand on the bare heights, they pant for air like jackals; their eyes fail, because there is no herbage.

7 Though our iniquities testify against us, work for your name's sake, Yahweh; for our backslidings are many; we have sinned against you.

8 You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?

9 Why should you be like a scared man, as a mighty man who can't save? Yet you, Yahweh, are in the midst of us, and we are called by your name; don't leave us.

10 Thus says Yahweh to this people, Even so have they loved to wander; they have not refrained their feet: therefore Yahweh does not accept them; now he will remember their iniquity, and visit their sins.

11 Yahweh said to me, Don't pray for this people for [their] good.

12 When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.

13 Then I said, Ah, Lord Yahweh! behold, the prophets tell them, You shall not see the sword, neither shall you have famine; but I will give you assured peace in this place.

14 Then Yahweh said to me, The prophets prophesy lies in my name; I didn't send them, neither have I commanded them, neither spoke I to them: they prophesy to you a lying vision, and divination, and a thing of nothing, and the deceit of their own heart.

15 Therefore thus says Yahweh concerning the prophets who prophesy in my name, and I didn't send them, yet they say, Sword and famine shall not be in this land: By Sword and famine shall those prophets be consumed.

16 The people to whom they prophesy shall be cast out in the streets of Jerusalem because of the famine and the sword; and they shall have none to bury them--them, their wives, nor their sons, nor their daughters: for I will pour their wickedness on them.

17 You shall say this word to them, Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.

18 If I go forth into the field, then, behold, the slain with the sword! and if I enter into the city, then, behold, those who are sick with famine! for both the prophet and the priest go about in the land, and have no knowledge.

19 Have you utterly rejected Judah? has your soul loathed Zion? why have you struck us, and there is no healing for us? We looked for peace, but no good came; and for a time of healing, and behold, dismay!

20 We acknowledge, Yahweh, our wickedness, and the iniquity of our fathers; for we have sinned against you.

21 Do not abhor [us], for your name's sake; do not disgrace the throne of your glory: remember, don't break your covenant with us.

22 Are there any among the vanities of the nations that can cause rain? or can the sky give showers? Aren't you he, Yahweh our God? therefore we will wait for you; for you have made all these things.