聖書

 

Ezekiel 32:11

勉強

       

11 For thus saith the Lord GOD; The sword of the king of Babylon shall come upon thee.

スウェーデンボルグの著作から

 

Faith#54

この節の研究

  
/ 72に移動  
  

54. We can see from the following passages that circumcision represented purification from evils that are caused by strictly earthly love:

Circumcise your heart and take away the foreskin of your heart, so that my wrath will not break forth because of the ill will of your deeds. (Jeremiah 4:4)

Circumcise the foreskin of your heart and no longer stiffen your neck. (Deuteronomy 10:16)

To circumcise the heart or the foreskin of the heart is to purify ourselves from evils.

Conversely, then, being uncircumcised or having a foreskin refers to people who have not been purified from evils caused by strictly earthly love and who are therefore not devoted to caring, and since having a foreskin means being unclean at heart, it says that no one who is uncircumcised at heart or uncircumcised in the flesh is to enter the sanctuary (Ezekiel 44:9); that no uncircumcised person is to eat the Passover meal (Exodus 12:48); and that the uncircumcised are damned (Ezekiel 28:10; 31:18; 32:19).

  
/ 72に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#841

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

841. 'Noah', as previously, means the member of the Ancient Church, and 'every wild animal and every beast that was with him in the ark' means all things that resided with him. This becomes clear from what has been stated already concerning Noah and concerning the meaning of 'wild animal' and 'beast'. In the Word 'wild animal' takes on a two-fold sense; it stands for things with a person that are alive and for things that are dead. The reason why it stands for those that are alive is that this expression in Hebrew means a living thing. But because the most ancient people in their humility acknowledged that they themselves were but wild animals, things with a person that are dead were therefore meant as well by the same expression. Here 'wild animal' means both what is alive and what is dead in their entirety, as is usually the case with someone after temptation. Things that are alive and those that are dead - that is, those that are the Lord's and those that are the person's own - seem so intermingled that at that time the person scarcely knows what truth and good are. At that time however the Lord is re-arranging and restoring all things to order, as becomes clear from what follows. For the fact that 'wild animal' means things that are alive with man, see the previous chapter, 7:14, and also verses 17, 19 of the present chapter. And from what has been shown several times already about wild animals and beasts, for example in 45, 46, 142, 143, 246, it is clear that it also means the things with a person that are dead.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.