14
Nàng bèn cổi áo góa bụa mình lại, rồi ngồi trước cửa thành Ê-na-im, bên con đường đi về Thim-na; làm vậy là vì nàng đã thấy Sê-la khôn lớn rồi, nhưng họ không gả mình cho chàng làm vợ.
4924. 'And it happened as he drew back his hand' means that it concealed its own power. This is clear from the meaning of 'hand' as power, dealt with in 878, 3387, 4920, the concealment of which is meant by 'drawing back'.
この節の研究
Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.