聖書

 

คร่ำครวญ 5:3

勉強

       

3 พวกข้าพระองค์เป็นคนกำพร้าและคนกำพร้าพ่อ และเหล่ามารดาของข้าพระองค์เป็นดั่งหญิงม่าย


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

聖書

 

เยเรมีย์ 16:11

勉強

       

11 แล้วเจ้าพึงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า `พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เพราะบรรพบุรุษของเจ้าได้ละทิ้งเรา และได้ติดสอยห้อยตามพระอื่น และได้ปรนนิบัติและนมัสการพระนั้น และได้ละทิ้งเรา และมิได้รักษาราชบัญญัติของเรา


Many thanks to Philip Pope for the permission to use his 2003 translation of the English King James Version Bible into Thai. Here's a link to the mission's website: www.thaipope.org

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3009

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3009. As to the second point - that Messiah, Anointed, or King is the same as Divine Truth - this is clear from very many places in the Word, and has been shown frequently in explanations; as in 1672, 1728, 2015, 2069. The Lord Himself also teaches the same in John,

Pilate said to Jesus, Are you not then a king? Jesus answered, You say it, because I am a King. For this I was born, and for this I have come into the world, to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth hears My voice. John 18:37.

From this it is clear that the Divine Truth itself is at the root of the Lord's being called 'the King'. The reason why kings were anointed and consequently called the anointed was that 'the oil' with which they were anointed meant good, 886, 2832. Also the truth, meant by 'king', was derived from good and was accordingly truth grounded in good, so that the kingly office with them represented the Lord as regards Divine Truth which is derived from Divine Good, and so represented the Divine marriage of good within truth, whereas the priestly function represented the Divine marriage of truth within good. The latter is meant by Jesus, the former by Christ.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.