聖書

 

Daniel 12:4

勉強

       

4 Men du, Daniel, må gömma dessa ord och försegla denna skrift intill ändens tid; många komma att rannsaka den, och insikten skall så växa till.»

スウェーデンボルグの著作から

 

Sacred Scripture#61

この節の研究

  
/ 118に移動  
  

61. I have been granted the opportunity to talk with any number of individuals after their death who had believed they were going to shine like stars in heaven because, they said, they had revered the Word, had read it through time and again, and had gained much from their reading that served to support the dogmas of their faith. All this led to their being celebrated as scholars, which in turn led them to believe they would become Michaels and Raphaels.

[2] However, many of them were examined to find out what love had inspired their study of the Word, and it turned out that for some it was self-infatuation, a desire to look important in the eyes of the world and therefore be revered as leaders in the church, while for others it was worldliness and a desire for wealth. When they were asked what they had learned from the Word, it turned out that they knew nothing that was really true. All they knew was distorted truth, which is essentially false. They were told that this was because they themselves and the world were their goals - or were what they loved the most, which amounts to the same thing - and not the Lord and heaven. If ourselves and the world are our goals, then when we read the Word our minds are stuck on ourselves and the world. This means that our thinking is constantly focused on our self-importance, which is in darkness with respect to everything that has to do with heaven. People in this state cannot be lifted out of their self-infatuation by the Lord and thus raised up into heaven’s light, so they are not open to any inflow from the Lord through heaven, either.

[3] I have seen them let into heaven, but when it was found that they were lacking in truths, they were expelled. Even so, they retained the prideful conviction that they were worthy.

It worked out otherwise for individuals who studied the Word from a desire to know what was true because it was true and because it could be put to use in their lives not only for their own benefit but for the benefit of their neighbor. I have seen them raised up into heaven and therefore into the light of divine truth there; and at the same time they have been lifted up into angelic wisdom and into its happiness, which is eternal life.

  
/ 118に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Doctrine of the Sacred Scripture#91

この節の研究

  
/ 118に移動  
  

91. Heresies May Be Seized On from the Word’s Literal Sense, But It Is Harmful to Affirm Them

We showed above that the Word cannot be understood apart from doctrine, and that doctrine serves as a lamp in whose light genuine truths may be seen. And the reason is that the Word was written solely in terms of correspondences. As a result, the Word contains many appearances of truth that are not naked truths, and much was accommodated to the comprehension of natural people, even of sensual people, yet at the same time it was written in such a way that simple people can understand it in simplicity, and wise people wisely.

Now because that is the nature of the Word, the appearances of truth, which are truths clothed, may be seized on as naked truths. And when these are affirmed, they become falsities.

People who do this, however, are people who believe themselves wiser than others, even though they are not wise. For it is the part of wisdom to see whether something is true before affirming it, and not to affirm whatever one pleases. People who do the latter are people who possess a talent for defending their affirmations and are caught up in a conceit in their own intelligence. But those who do the former are people who love truths, who are affected by them because they are true, and who apply them to useful life endeavors. For they are enlightened by the Lord and see truths in the light of those truths, in contrast to the first people who create their own enlightenment and see falsities also in the light of those falsities.

  
/ 118に移動  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.