聖書

 

Génesis 26:12

勉強

       

12 Y sembró Isaac en aquella tierra, y halló aquel año ciento por uno; y le bendijo el SEÑOR.

解説

 

Tierra

  
by Brita Conroy

Tierra" es una palabra general que puede ser pensada como un contenedor para otras palabras más específicas, como tierra, campo o jardín. Cada uno de estos significa una persona en una serie ascendente a medida que esa persona aprende verdades de la Biblia, piensa en ellas, y trata de aplicarlas a la vida. La serie representa la forma de convertirse en bueno y sabio. "Tierra" y "suelo" son términos que pueden ir en cualquier dirección, como en la parábola del sembrador (Mateo 13:4-8) había tanto tierra buena como mala, pero "campo" y "jardín" significan mentes que se regeneran hacia el bien. En el Apocalipsis la palabra "tierra" se utiliza tanto como un nivel del suelo, ya que la usamos en su sentido natural, como en el sentido de un grupo. La acción en este libro tiene lugar en la gran zona media del mundo espiritual, donde la gente va primero y donde se ordena. Hay tanto gente mala como buena allí, y a veces al final de una iglesia el mal puede tener gran influencia antes de que llegue un gran juicio. Este nivel del reino espiritual se llama la "tierra" a la que el dragón fue arrojado (Apocalipsis 12:9) y al que las estrellas cayeron (Apocalipsis 12:4). La "tierra" que se tragó el diluvio del dragón significa aquellas personas todavía sinceras dentro de la iglesia que descartaron el diluvio de las falsedades del dragón (Apocalipsis 12:15). "Tierra" en la Biblia puede significar una persona o un grupo de personas con ideas afines como en una iglesia. Pero se refiere específicamente a lo externo de la mente de la persona, o del pensamiento general del grupo. Si el cielo y la tierra se mencionan juntos, entonces tanto lo interno como lo externo de la mente son algo a tener en cuenta cuando se lee la historia de la creación.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#809

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

809. 'Which was on the face 1 of the ground' means the descendants of the Most Ancient Church. This is clear from the meaning of 'the ground', dealt with already, as the Church and therefore as what belongs to the Church. Here, because it is said that [every] being 2 'on the face' of the ground' was wiped out, the meaning is that people belonging to the Most Ancient Church who were of that kind were wiped out. Here it is called 'the ground', but in verse 21 above 'the earth', the reason being that the Church is never referred to as such because of things of the understanding but because of those of the will. Factual knowledge and rational conviction that are part of faith in no way constitute the Church or the member of the Church, but charity which belongs to the will. Every essential element comes from the will. Nor therefore does anything doctrinal make the Church unless generally and specifically it has regard to charity, in which case charity becomes the end in view. The end in view determines the true character of doctrine, and whether or not it belongs to the Church. As with the Lord's kingdom in the heavens love and charity alone constitute the Lord's Church.

脚注:

1. literally, over the faces

2. literally, every substance

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.