聖書

 

Postanak 16:1

勉強

       

1 Ali Sara žena Avramova ne rađaše mu dece. A imaše robinju Misirku, po imenu Agara.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#1918

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

1918. Verse 6. And Abram said unto Sarai, Behold thy handmaid is in thy hand, do to her that which is good in thine eyes; and Sarai humbled her, and she fled from her face. “Abram said unto Sarai,” signifies perception; “Behold thy handmaid is in thy hand,” signifies that the rational that was conceived was in the power of truth adjoined to good; “do to her that which is good in thine eyes,” signifies absolute control; “and Sarai humbled her,” signifies subjugation; “and she fled from her face,” signifies the indignation of this rational that was first conceived.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.