聖書

 

2 Samuel 4

勉強

   

1 Quando Isbosete, filho de Saul, soube que Abner morrera em Hebrom, esvaíram-se-lhe as forças, e todo o Israel ficou perturbado.

2 Tinha Isbosete, filho de Saul, dois homens chefes de guerrilheiros; um deles se chamava Baaná, e o outro Recabe, filhos de Rimom, o beerotita, dos filhos de Benjamim (porque também Beerote era contado de Benjamim,

3 tendo os beerotitas fugido para Jitaim, onde têm peregrinado até o dia de hoje).

4 Ora, Jônatas, filho de Saul, tinha um filho aleijado dos pés. Este era da idade de cinco anos quando chegaram de Jizreel as novas a respeito de Saul e Jônatas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. O seu nome era Mefibosete.

5 Foram os filhos de Rimom, o beerotita, Recabe e Baanã, no maior calor de dia, e entraram em casa de Isbosete, estando ele deitado a dormir a sesta.

6 Entraram ali até o meio da casa, como que vindo apanhar trigo, e o feriram no ventre; e Recabe e Baaná, seu irmão, escaparam.

7 Porque entraram na sua casa, estando ele deitado na cama, no seu quarto de dormir, e o feriram e mataram, e cortando-lhe a cabeça, tomaram-na e andaram a noite toda pelo caminho da Arabá.

8 Assim trouxeram a cabeça de Isbosete a Davi em Hebrom, e disseram ao rei: Eis aqui a cabeça de Isbosete, filho de Saul, teu inimigo, que procurava a tua morte; assim o Senhor vingou hoje ao rei meu Senhor, de Saul e da sua descendência.

9 Mas Davi, respondendo a Recabe e a Baaná, seu irmão, filhos de Rimom, e beerotita, disse-lhes: Vive o Senhor, que remiu a minha alma de toda a angústia!

10 Se àquele que me trouxe novas, dizendo: Eis que Saul é morto, cuidando que trazia boas novas, eu logo lancei mão dele, e o matei em Ziclague, sendo essa a recompensa que lhe dei pelas novas,

11 quanto mais quando homens cruéis mataram um homem justo em sua casa, sobre a sua cama, não requererei eu e seu sangue de vossas mãos, e não vos exterminarei da terra?

12 E Davi deu ordem aos seus mancebos; e eles os mataram e, cortando-lhes as mãos e os pés, os penduraram junto ao tanque em Hebrom. Tomaram, porém, a cabeça de Isbosete, e a sepultaram na sepultura de Abner, em Hebrom.

   

解説

 

Resposta

  
Photo by Rachel Alden

Responder" geralmente indica um estado de receptividade espiritual. Em última análise, isto significa estar receptivo ao Senhor, que está constantemente tentando derramar idéias verdadeiras e desejos de bem em nossos corações e mentes. Também pode ser receptivo nas partes externas de nós mesmos à condução das partes internas de nós mesmos - comprometendo-se a fazer nossas ações seguirem nossas crenças mais profundas.

"Responder" na Bíblia é muitas vezes acompanhado de "dizer". Nestes casos, geralmente indica um nível de percepção aliado à receptividade. Isto significa que você não só aceita o que lhe vem do Senhor, mas também o vê e reconhece a verdade nele e o fato de que ele o levará a uma vida melhor.

(参照: Apocalipse Explicato 471; Arcanos Celestes 2957, 4184, 5150, 5255, 5472, 6943, 8776, 9384)

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9384

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9384. 'And all the people answered with one voice' means an acceptance with the understanding by those who truly belong to the Church. This is clear from the meaning of 'answering with one voice' as an acceptance with the understanding, for 'answering' means receptivity, 2941, 2957, and 'voice' means the affirmation (confessio) which comes forth from the understanding (things which belong to the mouth, and consequently to speech or voice, correspond to the understanding part of the mind; this is also the part from which voice or speech emanates, whereas the actual affection within speech, which has its origin in the end that is intended or in the love that enlivens, emanates from the will part); and from the meaning of the children of Israel, to whom 'the people' refers here, as the Church, dealt with in 9340, thus those who truly belong to the Church. From all this it is evident that 'the people answered with one voice' means an acceptance with the understanding by those who truly belong to the Church.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.