聖書

 

പുറപ്പാടു് 5:14

勉強

       

14 ഫറവോന്റെ ഊഴിയവിചാരകന്മാര്‍ യിസ്രായേല്‍ മക്കളുടെ മേല്‍ ആക്കിയിരുന്ന പ്രമാണികളെ അടിച്ചുനിങ്ങള്‍ ഇന്നലെയും ഇന്നും മുമ്പിലത്തെപ്പോലെ ഇഷ്ടിക തികെക്കാഞ്ഞതു എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#7167

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

7167. For since I came unto Pharaoh to speak in Thy name. That this signifies when the command from the things which are of the law Divine appeared to those who are in falsities, is evident from the signification of “coming to speak,” as being to convey a command, here to appear; for a command from the Divine is not conveyed openly to those who are in the hells, but exhortation is made to them through spirits, and hence it appears to them as a command from the Divine; from the representation of Pharaoh, as being those who are in falsities and infest (see n. 6651, 6679, 6683, 7107, 7110, 7126, 7142); and from the signification of the “name of Jehovah,” as being everything of faith and charity by which the Lord is worshiped (n. 2724, 3006, 6674), thus everything that is of the law Divine, for the law Divine is nothing else than that which is of charity and faith. For the law Divine is truth Divine proceeding from the Lord, and that which proceeds from the Lord is Divine good and truth; and Divine good is love and charity, and Divine truth is faith.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#6650

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6650. Verses 8-14. And there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph. And he said unto his people, Behold, the people of the sons of Israel are many and numerous more than we. Come, let us use prudence with it; 1 peradventure it will be multiplied, and it will be that wars will happen, and it will also join itself to our enemies, and fight against us, and go up out of the land. And they set over it princes of tributes, in order to afflict it with burdens. And it built cities of store-houses for Pharaoh, Pithom and Raamses. And as they afflicted it, so it was multiplied, and so it was increased. And they were moved with loathing because of the sons of Israel. And the Egyptians made the sons of Israel to serve with cruelty; and they rendered their life bitter with grievous service, in clay, and in bricks, and in all service in the field, with all their service wherein they made them serve with cruelty. “And there arose a new king over Egypt,” signifies separated memory-knowledges which are opposed to the truths of the church; “who knew not Joseph,” signifies which were completely alienated from the internal; “and he said unto his people,” signifies subordinate memory-knowledges; “Behold, the people of the sons of Israel are many and numerous more than we,” signifies that the truths of the church prevail over alienated memory-knowledges; “come, let us use prudence with it,” signifies cunning; “peradventure it will be multiplied, and it will be that wars will happen,” signifies prevalence if it grows; “and it will also join itself to our enemies and fight against us,” signifies that thus their companions who would occasion evil would be strengthened; “and go up out of the land,” signifies that thus the church will be set up anew; “and they set over it princes of tributes,” signifies falsities that would compel to serve; “to afflict it with burdens,” signifies a growing worse through servitudes; “and it built cities of storehouses for Pharaoh,” signifies doctrines from falsified truths in the natural where alienated memory-knowledges are; “Pithom and Raamses,” signifies their quality; “and as they afflicted it, so it was multiplied,” signifies that truths grew according to the infestations; “and so it increased,” signifies that they were strengthened; “and they were moved with loathing because of the sons of Israel,” signifies greater aversion; “and the Egyptians made the sons of Israel to serve,” signifies an intention to subjugate; “with cruelty,” signifies unmercifulness; “and they rendered their life bitter with grievous service,” signifies until the intention to subjugate became troublesome; “in clay, and in bricks,” signifies by reason of the evils which they contrived, and the falsities which they devised; “and in all service in the field,” signifies the intention to subjugate directed against the things of the church; “with all their service wherein they made them serve with cruelty,” signifies the intention to subjugate in many ways by reason of unmercifulness.

脚注:

1. The singular number is here used in both the Hebrew and the Latin. The same peculiar form is found also in the English Bible (Genesis 11:6), “Behold the people is one.”

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.