聖書

 

Genesis 32:27

勉強

       

27 και ειπεν αυτω αποστειλον με ανεβη γαρ ο ορθρος ο δε ειπεν ου μη σε αποστειλω εαν μη με ευλογησης

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4273

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4273. And Jacob remained alone. That this signifies the good of truth procured, which was in this case the last or ultimate, is evident from the representation here of Jacob, as being the good of truth. What Jacob had represented has been shown in the preceding pages, and also that he represented various things in the natural, because the state of truth and good is of one kind in the beginning, of another in its progress, and still another in the end (n. 3775, 4234); here, he represents the good of truth. The reason of this representation is that his wrestling is presently treated of, by which in the internal sense is signified temptation; and because he was named “Israel,” by whom is represented the celestial spiritual man; and also because in what next follows his conjunction with Esau is treated of, by which conjunction is signified the initiation of truth into good. These are the reasons why Jacob now represents the last or ultimate good of truth in the natural.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3775

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3775. And Jacob said unto them. That this signifies the truth of good, is evident from the representation of Jacob, as being the Lord’s Divine natural, concerning which see above. Inasmuch as all things in general and particular, wherever they may be, have relation to good and truth (see above, n. 3166, 3513, 3519), so also have those in the natural; and because during man’s regeneration the good and truth in the natural are at first in a different state from what they are during the progress and at the end of it, therefore by Jacob is represented the natural as to truth and good according to the state at the time, here, in respect to the truth of good. But to explain in detail these various things in every case would be to render the subject obscure, especially with those who have not a distinct idea concerning truth and good, and still less concerning the truth through which is good, and the truth which is from good.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.