58
και-C καλεω-VAI-AAI3P *ρεβεκκα-N---ASF και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος-
D--DSF πορευομαι-VF--FMI2S μετα-P ο-
A--GSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος-
D--GSM ο-
A--NSF δε-X ειπον-VBI-AAI3S πορευομαι-VF--FMI1S
58
και-C καλεω-VAI-AAI3P *ρεβεκκα-N---ASF και-C ειπον-VAI-AAI3P αυτος-
D--DSF πορευομαι-VF--FMI2S μετα-P ο-
A--GSM ανθρωπος-N2--GSM ουτος-
D--GSM ο-
A--NSF δε-X ειπον-VBI-AAI3S πορευομαι-VF--FMI1S
3093. 'And she finished giving him the drink' means the subsequent stage, that is to say, in the process of introduction. This is clear from the consideration that 'she finished' or finishing implies the end of the activity which takes place prior to this and the beginning of that which follows, thus the subsequent stage, and from the meaning of 'giving a drink to' as introducing to, dealt with just above in 3092.