聖書

 

Ezekiel 27:7

勉強

       

7 βυσσος-N2--NSF μετα-P ποικιλια-N1A-GSF εκ-P *αιγυπτος-N2--GSF γιγνομαι-VBI-AMI3S συ- P--DS στρωμνη-N1--NSF ο- A--GSN περιτιθημι-VE--AAN συ- P--DS δοξα-N1S-ASF και-C περιβαλλω-VF2-FAN συ- P--AS υακινθος-N2--ASF και-C πορφυρα-N1A-ASF εκ-P ο- A--GPF νησος-N2--GPF *ελισαι-N---GS και-C γιγνομαι-VBI-AMI3S περιβολαιον-N2N-NPN συ- P--GS

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#432

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

432. Verse 5. Of the tribe of Judah twelve thousand sealed; of the tribe of Reuben twelve thousand sealed; of the tribe of Gad twelve thousand sealed.

5. "Of the tribe of Judah twelve thousand sealed," signifies love to the Lord, and that all who are in that love are in heaven, and come into heaven n. 433; "of the tribe of Reuben twelve thousand sealed," signifies the light of truth from that good, and that all who are in that light are in heaven and come into heaven n. 434; "of the tribe of Gad twelve thousand sealed," signifies the consequent good of life (n. 435, 436).

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#10531

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

10531. 'For I will not go up in your midst' means that nevertheless what is Divine does not reside with the actual nation. This is clear from the meaning of 'not going up in the midst of the people', when this is said by Jehovah, as the fact that what is Divine does not reside with the actual nation, nor therefore does the Church; for if the Church resides with someone, so does that which is Divine. 'Going up to the land' means setting up the Church, as above in 10526, and 'in your midst' means in the inward part of it.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.