聖書

 

Exodus 26

勉強

   

1 και-C ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF ποιεω-VF--FAI2S δεκα-M αυλαια-N1A-APF εκ-P βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF και-C υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN χερουβιμ-N---APM εργασια-N1A-DSF υφαντης-N1M-GSM ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APF

2 μηκος-N3E-NSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF οκτω-M και-C εικοσι-M πηχυς-N3E-GPM και-C ευρος-N2--NSN τεσσαρες-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--NSF αυλαια-N1A-NSF ο- A--NSF εις-A1A-NSF ειμι-VF--FMI3S μετρον-N2N-NSN ο- A--NSN αυτος- D--NSN ειμι-VF--FMI3S πας-A1S-DPF ο- A--DPF αυλαια-N1A-DPF

3 πεντε-M δε-X αυλαια-N1A-NPF ειμι-VF--FMI3P εκ-P αλληλω- D--GPM εχω-V1--PMPNPF ο- A--NSF ετερος-A1A-NSF εκ-P ο- A--GSF ετερος-A1A-GSF και-C πεντε-M αυλαια-N1A-NPF ειμι-VF--FMI3P συνεχω-V1--PMPNPF ετερος-A1A-NSF ο- A--DSF ετερος-A1A-DSF

4 και-C ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--DPF αγκυλη-N1--APF υακινθινος-A1--APF επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF εκ-P ο- A--GSN εις-A3--GSN μερος-N3E-GSN εις-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF και-C ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF ο- A--GSF εξωτερος-A1A-GSF προς-P ο- A--DSF συμβολη-N1--DSF ο- A--DSF δευτερος-A1A-DSF

5 πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSF αυλαια-N1A-DSF ο- A--DSF εις-A1A-DSF και-C πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S εκ-P ο- A--GSN μερος-N3E-GSN ο- A--GSF αυλαια-N1A-GSF κατα-P ο- A--ASF συμβολη-N1--ASF ο- A--GSF δευτερος-A1A-GSF αντιπροσωπος-A1B-NPF αντιπιπτω-V1--PAPNPF αλληλω- D--DPF εις-P εκαστος-A1--ASF

6 και-C ποιεω-VF--FAI2S κρικος-N2--APM πεντηκοντα-M χρυσους-A1C-APM και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF αυλαια-N1A-APF ετερος-A1A-ASF ο- A--DSF ετερος-A1A-DSF ο- A--DPM κρικος-N2--DPM και-C ειμι-VF--FMI3S ο- A--NSF σκηνη-N1--NSF εις-A1A-NSF

7 και-C ποιεω-VF--FAI2S δερρις-N3I-APF τριχινας-A1--APF σκεπη-N1--ASF επι-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ενδεκα-M δερρις-N3I-APF ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--APF

8 ο- A--NSN μηκος-N3E-NSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF ειμι-VF--FMI3S τριακοντα-M πηχυς-N3E-GPM και-C τεσσαρες-A3--GPM πηχυς-N3E-GPM ο- A--NSN ευρος-N2--NSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF μετρον-N2N-NSN ο- A--NSN αυτος- D--NSN ειμι-VF--FMI3S ο- A--DPF ενδεκα-M δερρις-N3I-DPF

9 και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF πεντε-M δερρις-N3I-APF επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN και-C ο- A--APF εξ-M δερρις-N3I-APF επι-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN και-C επιδιπλοω-VF--FAI2S ο- A--ASF δερρις-N3I-ASF ο- A--ASF εκτος-A1--ASF κατα-P προσωπον-N2N-ASN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

10 και-C ποιεω-VF--FAI2S αγκυλη-N1--APF πεντηκοντα-M επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF εις-A1A-GSF ο- A--GSF ανα-P μεσος-A1--ASN κατα-P συμβολη-N1--ASF και-C πεντηκοντα-M αγκυλη-N1--APF ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GSN χειλος-N3E-GSN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--GSF συναπτω-V1--PAPGSF ο- A--GSF δευτερος-A1A-GSF

11 και-C ποιεω-VF--FAI2S κρικος-N2--APM χαλκους-A1C-APM πεντηκοντα-M και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APM κρικος-N2--APM εκ-P ο- A--GPF αγκυλη-N1--GPF και-C συναπτω-VF--FAI2S ο- A--APF δερρις-N3I-APF και-C ειμι-VF--FMI3S εις-A3--NSN

12 και-C υποτιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN πλεοναζω-V1--PAPASN εν-P ο- A--DPF δερρις-N3I-DPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN ημισυς-A3U-ASN ο- A--GSF δερρις-N3I-GSF ο- A--ASN υπολειπω-VP--XMPASN υποκαλυπτω-VF--FAI2S ο- A--ASN πλεοναζω-V1--PAPASN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF υποκαλυπτω-VF--FAI2S οπισω-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

13 πηχυς-N3E-ASM εκ-P ουτος- D--GSN και-C πηχυς-N3E-ASM εκ-P ουτος- D--GSN εκ-P ο- A--GSN υπερεχω-V1--PAPGSN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF εκ-P ο- A--GSN μηκος-N3E-GSN ο- A--GPF δερρις-N3I-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ειμι-VF--FMI3S συνκαλυπτω-V1--PAPNSN επι-P ο- A--APN πλαγιος-A1A-APN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ενθεν-D και-C ενθεν-D ινα-C καλυπτω-V1--PAS3S

14 και-C ποιεω-VF--FAI2S κατακαλυμμα-N3M-ASN ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF δερμα-N3M-APN κριος-N2--GPM ερυθροδανοω-VM--XPPAPN και-C επικαλυμμα-N3M-APN δερμα-N3M-APN υακινθινος-A1--APN επανωθεν-D

15 και-C ποιεω-VF--FAI2S στυλος-N2--APM ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN

16 δεκα-M πηχυς-N3E-GPM ποιεω-VF--FAI2S ο- A--ASM στυλος-N2--ASM ο- A--ASM εις-A3--ASM και-C πηχυς-N3E-GSM εις-A3--GSM και-C ημισυς-A3U-GSM ο- A--ASN πλατος-N3E-ASN ο- A--GSM στυλος-N2--GSM ο- A--GSM εις-A3--GSM

17 δυο-M αγκωνισκος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM αντιπιπτω-V1--PAPAPM ετερος-A1A-ASM ο- A--DSM ετερος-A1A-DSM ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S πας-A3--DPM ο- A--DPM στυλος-N2--DPM ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

18 και-C ποιεω-VF--FAI2S στυλος-N2--APM ο- A--DSF σκηνη-N1--DSF εικοσι-M στυλος-N2--APM εκ-P ο- A--GSN κλιτος-N3E-GSN ο- A--GSN προς-P βορεας-N1T-ASM

19 και-C τεσσαρακοντα-M βασις-N3I-APF αργυρους-A1C-APF ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DPM εικοσι-M στυλος-N2--DPM δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM

20 και-C ο- A--ASN κλιτος-N3E-ASN ο- A--ASN δευτερος-A1A-ASN ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM εικοσι-M στυλος-N2--APM

21 και-C τεσσαρακοντα-M βασις-N3I-APF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-APF δυο-M βασις-N3I-APF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-APF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM

22 και-C εκ-P ο- A--GPM οπισω-P ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF κατα-P ο- A--ASN μερος-N3E-ASN ο- A--ASN προς-P θαλασσα-N1S-ASF ποιεω-VF--FAI2S εξ-M στυλος-N2--APM

23 και-C δυο-M στυλος-N2--APM ποιεω-VF--FAI2S επι-P ο- A--GPF γωνια-N1A-GPF ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF εκ-P ο- A--GPN οπισθιος-A1A-GPN

24 και-C ειμι-VF--FMI3S εκ-P ισος-A1--GSN κατωθεν-D κατα-P ο- A--ASN αυτος- D--ASN ειμι-VF--FMI3P ισος-A1--NPM εκ-P ο- A--GPF κεφαλις-N3D-GPF εις-P συμβλησις-N3--ASF εις-A1A-ASF ουτως-D ποιεω-VF--FAI2S αμφοτεροι-A1A-DPF ο- A--DPF δυο-M---DPF γωνια-N1A-DPF ειμι-V9--PAD3P

25 και-C ειμι-VF--FMI3P οκτω-M στυλος-N2--NPM και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM αργυρους-A1C-NPF δεκα-M εξ-M δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM εις-P αμφοτεροι-A1A-APN ο- A--APN μερος-N3E-APN αυτος- D--GSM και-C δυο-M βασις-N3I-NPF ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM εις-A3--DSM

26 και-C ποιεω-VF--FAI2S μοχλος-N2--APM εκ-P ξυλον-N2N-GPN ασηπτος-A1B-GPN πεντε-M ο- A--DSM εις-A3--DSM στυλος-N2--DSM εκ-P ο- A--GSN εις-A3--GSN μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF

27 και-C πεντε-M μοχλος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--DSN δευτερος-A1A-DSN και-C πεντε-M μοχλος-N2--APM ο- A--DSM στυλος-N2--DSM ο- A--DSM οπισθιος-A1A-DSM ο- A--DSN κλιτος-N3E-DSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--DSN προς-P θαλασσα-N1S-ASF

28 και-C ο- A--NSM μοχλος-N2--NSM ο- A--NSM μεσος-A1--NSM ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GPM στυλος-N2--GPM διαικνεομαι-V2--PMD3S απο-P ο- A--GSN εις-A3--GSN κλιτος-N3E-GSN εις-P ο- A--ASN ετερος-A1A-ASN κλιτος-N3E-ASN

29 και-C ο- A--APM στυλος-N2--APM καταχρυσοω-VF--FAI2S χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--APM δακτυλιος-N2--APM ποιεω-VF--FAI2S χρυσους-A1C-APM εις-P ος- --APM ειςαγω-VF--FAI2S ο- A--APM μοχλος-N2--APM και-C καταχρυσοω-VF--FAI2S ο- A--APM μοχλος-N2--APM χρυσιον-N2N-DSN

30 και-C αναιστημι-VF--FAI2S ο- A--ASF σκηνη-N1--ASF κατα-P ο- A--ASN ειδος-N3E-ASN ο- A--ASN δεικνυω-VK--XMPASN συ- P--DS εν-P ο- A--DSN ορος-N3E-DSN

31 και-C ποιεω-VF--FAI2S καταπετασμα-N3M-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF νηθω-VT--XMPGSF εργον-N2N-ASN υφαντος-A1--ASN ποιεω-VF--FAI2S αυτος- D--ASN χερουβιμ-N---APM

32 και-C επιτιθημι-VF--FAI2S αυτος- D--ASN επι-P τεσσαρες-A3--GPM στυλος-N2--GPM ασηπτος-A1B-GPM χρυσοω-VM--XPPGPM χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM χρυσους-A1C-NPF και-C ο- A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος- D--GPM τεσσαρες-A3--NPF αργυρους-A1C-NPF

33 και-C τιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN επι-P ο- A--APM στυλος-N2--APM και-C ειςφερω-VF--FAI2S εκει-D εσωτερον-P ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN και-C διαοριζω-VF2-FAI3S ο- A--ASN καταπετασμα-N3M-ASN συ- P--DP ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM και-C ανα-P μεσος-A1--ASN ο- A--GSM αγιος-A1A-GSM ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM

34 και-C κατακαλυπτω-VF--FAI2S ο- A--DSN καταπετασμα-N3M-DSN ο- A--ASF κιβωτος-N2--ASF ο- A--GSN μαρτυριον-N2N-GSN εν-P ο- A--DSM αγιος-A1A-DSM ο- A--GPM αγιος-A1A-GPM

35 και-C τιθημι-VF--FAI2S ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF εξωθεν-D ο- A--GSN καταπετασμα-N3M-GSN και-C ο- A--ASF λυχνια-N1A-ASF απεναντι-P ο- A--GSF τραπεζα-N1S-GSF επι-P μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM και-C ο- A--ASF τραπεζα-N1S-ASF τιθημι-VF--FAI2S επι-P μερος-N3E-GSN ο- A--GSF σκηνη-N1--GSF ο- A--ASN προς-P βορεας-N1T-ASM

36 και-C ποιεω-VF--FAI2S επισπαστρον-N2N-ASN εκ-P υακινθος-N2--GSF και-C πορφυρα-N1A-GSF και-C κοκκινος-A1--GSN κλωθω-VT--XMPGSN και-C βυσσος-N2--GSF κλωθω-VT--XMPGSF εργον-N2N-ASN ποικιλτης-N1M-GSM

37 και-C ποιεω-VF--FAI2S ο- A--DSN καταπετασμα-N3M-DSN πεντε-M στυλος-N2--APM και-C χρυσοω-VF--FAI2S αυτος- D--APM χρυσιον-N2N-DSN και-C ο- A--NPF κεφαλις-N3D-NPF αυτος- D--GPM χρυσους-A1C-NPF και-C χωνευω-VF--FAI2S αυτος- D--DPM πεντε-M βασις-N3I-APF χαλκους-A1C-APF

   

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9684

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9684. And the lampstand over against the table on the side of the Habitation toward the south. That this signifies the illumination of the spiritual kingdom by means of the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine human to those who are in good is evident from the signification of “the lampstand” as being the Lord as to Divine truth, thus the Divine truth that proceeds from His Divine Human, and the consequent illumination of His spiritual kingdom (of which in what follows); from the signification of “the table upon which were the breads of faces,” over against which was the lampstand, as being the Lord as to celestial good, and thus this good itself, from which and through which the Lord flows into the spiritual kingdom, that is, into the middle heaven (of which also in what follows); and from the signification of “on the side of the Habitation toward the south,” as being in heaven where the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine Human is in the greatest light; for the Habitation outside the veil, where the lampstand was, denotes the middle heaven (n. 9594), and “the south” or “midday” denotes where Divine truth is in its light (see n. 9642). That the lampstand was in the Habitation near the veil, and also the table upon which were the breads of faces; and that the lampstand was on the side toward the south, and the table on the side toward the north; are arcana of heaven which cannot be made plain unless it is known that the Habitation represented heaven, and the things in the Habitation the celestial and spiritual things which are in heaven. (What “the lampstand” represented has been shown above, n. 9548; and what “the table upon which were the breads of faces,” n. 9527, 9545; and what “the south” or “midday,” n. 9642; and what “the north,” n. 3708.) From this it can be seen that by “the lampstand on the side of the Habitation toward the south” is signified the illumination of the spiritual kingdom by means of the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine Human.

[2] But in order that the arcana themselves may be clearly seen, it must be stated how the case is in the heavens. The Lord appears to those who are of the celestial kingdom as a Sun, but to those who are of the spiritual kingdom as a Moon. The Lord as a Sun appears at a middle altitude over against the right eye; and as a Moon also at a middle altitude over against the left eye. From the Lord as a Sun, light comes to those who are in His celestial kingdom; and from the Lord as a Moon, light comes to those who are in His spiritual kingdom (concerning these two kingdoms, see the places cited in n. 9277). The light in the heavens is the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine Human, and this, when received by the angels of the spiritual kingdom, is called the truth of faith from the good of charity toward the neighbor. The middle heaven, which is called the spiritual heaven, consists of this good and this truth. The lampstand in the Habitation represented the Moon, from which those who are of the spiritual kingdom have light, thus it represented the Lord as to Divine truth there; for, as before said, the Lord appears as a Moon to those who belong to this kingdom. From all this it can now be seen why the lampstand was placed toward the south, for “the south” or “midday” denotes where Divine truth is in light (see n. 9642); and why the table upon which were the breads of faces was placed toward the north, for “the north” denotes where Divine truth is in obscurity (n. 3708). The case is the same with the Divine good signified by “the breads” upon this table; this good becomes spiritual good through the reception of Divine truth as of light from the Moon. These are the arcana which are signified by the lampstand and its position toward the south; and by the table upon which were the breads of faces, and its position toward the north.

[3] That “the lampstand” denotes the Divine truth that proceeds from the Lord’s Divine Human, is evident from Revelation:

I saw seven golden lampstands, and in the midst of the seven lampstands one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and girt about the breasts with a golden girdle (Revelation 1:12-13);

“the Son of man” denotes the Lord in respect to the Divine truth from His Divine Human (n. 2803, 2813, 3704). And in another passage in the same book:

The glory of God shall lighten the Holy City Jerusalem, and the Lamb is the lamp thereof (Revelation 21:23);

“the glory of God” denotes the Divine truth that proceeds from the the Lord, (n. 9429); “the lamp which is the Lamb,” that is, the Lord, denotes faith, and the consequent intelligence of truth and wisdom of good, which are from the Lord alone (n. 9548); “the New Jerusalem” denotes the Lord’s New Church (see n. 2117).

[4] (That the Lord is a Sun to those who are in the celestial kingdom, and appears as a Moon to those who are in the spiritual kingdom, see n. 1053, 1521, 1529-1531, 3636, 3643, 5097, 7083, 7173, 7270, 8644, 8812; consequently that by “the sun” in the Word is signified the Lord as to celestial good, and by “the moon” the Lord as to spiritual good, n. 1529, 1530, 2441, 2495, 4060, 4696, 7083, 8644; and that the Lord as a Sun appears at a middle altitude over against the right eye, and as a Moon also at a middle altitude over against the left eye, n. 1531, 4321, 7078, 7171. It is for this reason that the east in heaven is where the Lord appears as a Sun, and the south where the Lord appears as a Moon. (That the light from the Lord as a Sun and as a Man is the Divine truth that proceeds from His Divine Human, see n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3094, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3337, 3339, 3341, 3636, 3643, 3862, 3993, 4060, 4180, 4302, 4408, 4414, 4415, 4419, 4527, 4598, 5400, 6032, 6313, 6315, 6608, 6907, 7174, 8644, 8707, 8861, 9399, 9407.) And as the light from the Lord as a Sun and as a Moon is the Divine truth that proceeds from Him, therefore the heat from the Lord as a Sun in heaven is the Divine good of His Divine love (n. 3338, 3339, 3636, 3643, 5215, 6032).

[5] From this can be seen the nature of the difference between the celestial kingdom and the spiritual kingdom of the Lord in respect to the reception of Divine truth, namely, that it is like the difference between the light from the sun and the light from the moon. (That on this account they who are in the spiritual kingdom are comparatively in obscurity in respect to the truth of faith and the good of love, see n. 2708, 2715, 2718, 2831, 2849, 2935, 2937, 3241, 3833, 6289, 6500, 6945, 7233; that these especially were saved by the coming of the Lord into the world, n. 2661, 2716, 3969, 6373, 6854, 6914, 7035, 7091, 7828, 7932a, 8018, 8054, 8159, 8321, 9596; and that they have illumination in the Lord’s Divine Human, n. 2716, 2833, 2834; but that those belonging to the spiritual church are saved who are in the good of life through the truths of faith, n. 2954, 6435, 6647, 6648, 7977, 7992, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#6914

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

6914. And I will give this people favor in the eyes of the Egyptians. That this signifies the fear of those who are in falsities before those who are of the spiritual church, by reason of the plagues, is evident from the signification of “giving favor,” as being fear by reason of plagues (of which below); from the representation of the sons of Israel, who are here “the people,” as being those who are of the spiritual church (see n. 6637); and from the representation of the Egyptians, as being those who are in falsities (of which frequently above). That “to give favor in the eyes of the Egyptians” signifies fear by reason of plagues with those who are in falsities, is evident from the meaning of the things in the internal sense, for those who are in falsities are treated of, who are signified by the “Egyptians,” in that truths and goods were to be taken away from them, and to be transferred to those who are of the spiritual church; and as those who are in falsities are treated of, by “favor” is not meant favor, for they who are in falsities and evils never have any favor for anyone; but if they benefit anyone, or do not injure him, it is from fear of plagues; this is the source of their favor, and this is the “favor” which is here meant in the internal sense. The internal sense sets forth things such as they are, not such as they are presented in the letter; and applies each to the subject. That this is so, is plain also from what follows concerning the Egyptians, in that they did not let the sons of Israel go from any favor, but from fear on account of further plagues (Exodus 11:1; 12:33).

[2] As the spoiling of the Egyptians is treated of in these two verses by the women of Israel asking from the Egyptian women silver, gold, and garments, and as it cannot possibly be known how this is, except from revelation about the things that take place in the other life, for the internal sense involves such things as take place among angels and spirits, therefore it shall be told. That before the Lord’s coming the lower part of heaven was occupied by evil genii and spirits, and that they were afterward expelled thence and that region given to those of the spiritual church, may be seen above (n. 6858). So long as the evil genii and spirits were there, they were under the continual view of the angels of the higher heaven, and by this they were restrained from doing evils openly. At this day also some who are more deceitful than others, because they deceive by a pretence of innocence and charity, are under the view of the celestials, and so long as this is the case they are withheld from their wicked arts. They are directly above the head, and the celestial angels, under whose view they are, are still higher. From this it has been given me to know what was the state of the evil genii and spirits who before the coming of the Lord occupied the lower region of heaven, namely, that at that time they were withheld by the angels of the higher heaven from doing evils openly.

[3] But in what manner they were withheld from doing evils openly, it has also been given me to know. They were kept in external bonds, namely, in fear of the loss of honor and reputation, and in fear of the deprivation of possessions in that region of heaven, and of being thrust down into hell; and then there were joined to them simple good spirits; as is the case with men in the world, who, though inwardly devils, are nevertheless kept by such external bonds in the pretence of what is honorable and just, and in well-doing; and in order that they may be so kept, there are joined to them spirits who are in simple good. This was the case with the evil who were in the lower region of heaven before the coming of the Lord; and then they also could be driven to speak truth and to do good by means of their own loves; no otherwise than evil priests, even the worst, who are devils inwardly, who can preach the doctrinal things of their own church with such ardor and pretended zeal as to move the hearts of their hearers to piety, and yet at the same time they are in the love of self and of the world. For thought about honor and gain is what universally reigns within them, and from this fire they are stirred up so to preach. It is the evil spirits with whom they are, and who are in similar love, and thence in similar thought, who lead them; and to these are joined simple good spirits. From all this it can be seen what the state of heaven was before the Lord’s coming.

[4] But after His coming the states of heaven and of hell were quite changed, for then the evil genii and spirits who occupied the lower region of heaven were cast down, and in their stead they who were of the spiritual church were taken up thither. The evil who were cast down were then deprived of the external bonds which as before said were fears of the loss of honor and reputation, and of the losing of possessions in that region; and in this way they were left to their interiors, which were no other than diabolical and infernal, and so they were consigned to the hells. The taking away of external bonds is effected in the other life by the removal of the good spirits who had been joined to the evil ones. When these are removed, the infernals can no longer be in any pretence of what is good, just, and honorable, but are such as they had been inwardly in the world, that is, such as they had been in thought and will, which they had there concealed from others; and then they desire nothing else than to do evil. These simple good spirits who were taken away from them, were given or joined to those who were of the spiritual church, to whom that region of heaven was given for a possession; and it was from this that these latter were enriched with the truths and goods which were before in the possession of the evil genii and spirits; for enrichment in truths and goods in the other life is effected by the adjoining of spirits who are in truth and good, because through these is effected communication.

[5] This is what is signified by the sons of Israel not going empty from Egypt, and by a woman asking of her neighbor, and of her that sojourned in her house, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and thus spoiling the Egyptians. Everyone can see that unless such things had been represented, the Divine would never have commanded that the sons of Israel should use such guile against the Egyptians; for every such thing is very far from the Divine. But as the Israelitish people was altogether representative, it was permitted them by the Divine to do so, because it was so done with the evil in the other life. Be it known that very many things which were commanded by Jehovah or the Lord, in the internal sense do not signify that they were commanded, but that they were permitted.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.