聖書

 

Exodus 23:17

勉強

       

17 τρεις-A3--APM καιρος-N2--APM ο- A--GSM ενιαυτος-N2--GSM οραω-VV--FPI3S πας-A3--NSN αρσενικος-A1--NSN συ- P--GS ενωπιον-P κυριος-N2--GSM ο- A--GSM θεος-N2--GSM συ- P--GS

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9345

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9345. They shall not dwell in thy land. That this signifies that evils shall not be together with the goods of the church, is evident from the signification of “the inhabitants,” of whom it is said “they shall not dwell in thy land,” as being evils (see above, n. 9342); from the signification of “dwelling,” as being to live (n. 1293, 3384, 3613); and of “dwelling with” anyone, as being to live or be together (n. 4451); and from the signification of “the land,” as being the church in respect to good, thus also the good of the church (n. 9325).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3613

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3613. And tarry with him some days. That this signifies what is successive, is evident from the signification of “to tarry,” as being the like as “to dwell,” thus as “to live” (concerning which n. 1293, 2268, 2451, 2712, 3384), but “to tarry” is predicated of the life of truth with good, and “to dwell,” of the life of good with truth; and from the signification of “days,” as being times and states (n. 23, 487, 488, 493, 2788, 3462); thus it is the life of subsequent times and states, consequently what is successive, that is here signified by “tarrying with him some days.” This successive condition-that is, the tarrying of Jacob with Laban-is treated of in the chapters which follow.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.