聖書

 

Zechariah 6

勉強

   

1 καί-C ἐπιστρέφω-VAI-AAI1S καί-C αἴρω-VAI-AAI1S ὁ- A--APM ὀφθαλμός-N2--APM ἐγώ- P--GS καί-C ὁράω-VBI-AAI3P καί-C ἰδού-I τέσσαρες-A3--APN ἅρμα-N3M-APN ἐκπορεύομαι-V1--PMPAPN ἐκ-P μέσος-A1--GSN δύο-M ὄρος-N3E-GPN καί-C ὁ- A--NPN ὄρος-N3E-NPN εἰμί-V9--IAI3S ὄρος-N3E-NPN χαλκοῦς-A1C-NPN

2 ἐν-P ὁ- A--DSN ἅρμα-N3M-DSN ὁ- A--DSN πρῶτος-A1--DSNS ἵππος-N2--NPM πυρρός-A1A-NPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἅρμα-N3M-DSN ὁ- A--DSN δεύτερος-A1A-DSN ἵππος-N2--NPM μέλας-A3--NPM

3 καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἅρμα-N3M-DSN ὁ- A--DSN τρίτος-A1--DSM ἵππος-N2--NPM λευκός-A1--NPM καί-C ἐν-P ὁ- A--DSN ἅρμα-N3M-DSN ὁ- A--DSN τέταρτος-A1--DSN ἵππος-N2--NPM ποικίλος-A1--NPM ψαρός-A1A-NPM

4 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API1S καί-C εἶπον-VAI-AAI1S πρός-P ὁ- A--ASM ἄγγελος-N2--ASM ὁ- A--ASM λαλέω-V2--PAPASM ἐν-P ἐγώ- P--DS τίς- I--NPN εἰμί-V9--PAI3S οὗτος- D--NPN κύριος-N2--VSM

5 καί-C ἀποκρίνω-VCI-API3S ὁ- A--NSM ἄγγελος-N2--NSM ὁ- A--NSM λαλέω-V2--PAPNSM ἐν-P ἐγώ- P--DS καί-C εἶπον-VBI-AAI3S οὗτος- D--NPN εἰμί-V9--PAI3S ὁ- A--NPM τέσσαρες-A3--NPM ἄνεμος-N2--NPM ὁ- A--GSM οὐρανός-N2--GSM ἐκπορεύομαι-V1--PMI3P παραἵστημι-VH--AAN ὁ- A--DSM κύριος-N2--DSM πᾶς-A1S-GSF ὁ- A--GSF γῆ-N1--GSF

6 ἐν-P ὅς- --DSN εἰμί-V9--IAI3P ὁ- A--NPM ἵππος-N2--NPM ὁ- A--NPM μέλας-A3--NPM ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P ἐπί-P γῆ-N1--ASF βορέας-N1T-GSM καί-C ὁ- A--NPM λευκός-A1--NPM ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P κατόπισθεν-D αὐτός- D--GPM καί-C ὁ- A--NPM ποικίλος-A1--NPM ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P ἐπί-P γῆ-N1--ASF νότος-N2--GSM

7 καί-C ὁ- A--NPM ψαρός-A1A-NPM ἐκπορεύομαι-V1I-IMI3P καί-C ἐπιβλέπω-V1I-IAI3P ὁ- A--GSN πορεύομαι-V1--PMN ὁ- A--GSN περιὁδεύω-VA--AAN ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C εἶπον-VBI-AAI3S πορεύομαι-V1--PMD2P καί-C περιὁδεύω-VA--AAD2P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF καί-C περιὁδεύω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASF γῆ-N1--ASF

8 καί-C ἀναβοάω-VAI-AAI3S καί-C λαλέω-VAI-AAI3S πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM ἰδού-I ὁ- A--NPM ἐκπορεύομαι-V1--PMPNPM ἐπί-P γῆ-N1--ASF βορέας-N1T-GSM ἀναπαύω-VAI-AAI3P ὁ- A--ASM θυμός-N2--ASM ἐγώ- P--GS ἐν-P γῆ-N1--DSF βορέας-N1T-GSM

9 καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3S λόγος-N2--NSM κύριος-N2--GSM πρός-P ἐγώ- P--AS λέγω-V1--PAPNSM

10 λαμβάνω-VB--AAD2S ὁ- A--APN ἐκ-P ὁ- A--GSF αἰχμαλωσία-N1A-GSF παρά-P ὁ- A--GPM ἄρχων-N3--GPM καί-C παρά-P ὁ- A--GPM χρήσιμος-A1--GPM αὐτός- D--GSF καί-C παρά-P ὁ- A--GPM ἐπιγιγνώσκω-VX--XAPGPM αὐτός- D--ASF καί-C εἰςἔρχομαι-VF--FMI2S σύ- P--NS ἐν-P ὁ- A--DSF ἡμέρα-N1A-DSF ἐκεῖνος- D--DSF εἰς-P ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM *ιωσείας-N1T-GSM ὁ- A--GSM *σοφονίας-N1T-GSM ὁ- A--GSM ἥκω-V1--PAPGSM ἐκ-P *βαβυλών-N3W-GSF

11 καί-C λαμβάνω-VF--FMI2S ἀργύριον-N2N-ASN καί-C χρυσίον-N2N-ASN καί-C ποιέω-VF--FAI2S στέφανος-N2--APM καί-C ἐπιτίθημι-VF--FAI2S ἐπί-P ὁ- A--ASF κεφαλή-N1--ASF *ἰησοῦς-N---GSM ὁ- A--GSM *ιωσεδεκ-N---GSM ὁ- A--GSM ἱερεύς-N3V-GSM ὁ- A--GSM μέγας-A1--GSM

12 καί-C εἶπον-VF2-FAI2S πρός-P αὐτός- D--ASM ὅδε- D--APN λέγω-V1--PAI3S κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἰδού-I ἀνήρ-N3--NSM *ἀνατολή-N1--NSF ὄνομα-N3M-NSN αὐτός- D--DSM καί-C ὑποκάτωθεν-P αὐτός- D--GSM ἀνατέλλω-VF2-FAI3S καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI3S ὁ- A--ASM οἶκος-N2--ASM κύριος-N2--GSM

13 καί-C αὐτός- D--NSM λαμβάνω-VF--FMI3S ἀρετή-N1--ASF καί-C καταἵζω-V1--PMI3S καί-C καταἄρχω-VF--FAI3S ἐπί-P ὁ- A--GSM θρόνος-N2--GSM αὐτός- D--GSM καί-C εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--NSM ἱερεύς-N3V-NSM ἐκ-P δεξιός-A1A-GPN αὐτός- D--GSM καί-C βουλή-N1--NSF εἰρηνικός-A1--NSF εἰμί-V9--FMI3S ἀνά-P μέσος-A1--ASN ἀμφότεροι-A1A-GPM

14 ὁ- A--NSM δέ-X στέφανος-N2--NSM εἰμί-V9--FMI3S ὁ- A--DPM ὑπομένω-V1--PAPDPM καί-C ὁ- A--DPM χρήσιμος-A1--DPM αὐτός- D--GSF καί-C ὁ- A--DPM ἐπιγιγνώσκω-VX--XAPDPM αὐτός- D--ASF καί-C εἰς-P χάρις-N3T-ASF υἱός-N2--GSM *σοφονίας-N1T-GSM καί-C εἰς-P ψαλμός-N2--ASM ἐν-P οἶκος-N2--DSM κύριος-N2--GSM

15 καί-C ὁ- A--NPM μακράν-D ἀπό-P αὐτός- D--GPM ἥκω-VF--FAI3P καί-C οἰκοδομέω-VF--FAI3P ἐν-P ὁ- A--DSM οἶκος-N2--DSM κύριος-N2--GSM καί-C γιγνώσκω-VF--FMI2P διότι-C κύριος-N2--NSM παντοκράτωρ-N3 -NSM ἀποστέλλω-VX--XAI3S ἐγώ- P--AS πρός-P σύ- P--AP καί-C εἰμί-V9--FMI3S ἐάν-C εἰςἀκούω-V1--PAPNPM εἰςἀκούω-VA--AAS2P ὁ- A--GSF φωνή-N1--GSF κύριος-N2--GSM ὁ- A--GSM θεός-N2--GSM σύ- P--GP

   

スウェーデンボルグの著作から

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms#238

  
/ 418に移動  
  

238. Internal Meaning of Zechariah, Chapter 6

1-7 The doctrine of the new church from truths which are from the good of love and charity. (11)

8 It will be with those who are in ignorance of truth. (11)

9-14 A representative that the new church is from the Lord, with all the good and truth in it. (11)

15 The church will be constituted of those who are without the church. (11)

  
/ 418に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

The Inner Meaning of the Prophets and Psalms#0

/ 418に移動  
  

Table of Subjects 1

--------------------

1. The Lord's advent.

2. The successive vastation of the church.

3. The church totally devastated, and its rejection.

4. The rejection of the Lord by the church.

5. Temptations of the Lord in general.

6. Temptation even to despair.

7. The combats of the Lord with the hells.

8. Victory over them, or their subjugation.

9. The passion of the cross.

10. The glorification of the Human of the Lord, or its union with the Divine.

11. A new church in place of the former.

12. A new church together with a new heaven.

13. The state of humiliation before the Father.

14. 2

15. A last judgment by the Lord.

16. Celebration and worship of the Lord.

17. Redemption and salvation by the Lord.

--------------------

Editor's Introduction: In this work, Emanuel Swedenborg outlined the internal meaning of all the Prophetical Books, from Isaiah to Malachi, and the Psalms, and then the first 16 chapters of Genesis. It provides a survey of the inner meaning of a substantial portion of the Old Testament, in one place.

This work was written by Swedenborg in Latin, in 1761. It was translated from Latin into English by Rev. J. E. Schreck, and this translation was published by the Swedenborg Foundation, in New York, in 1900. This modified version of Schreck's 1900 translation does not update the text; instead just modifying numbering and formatting for clarity of use online.

Each chapter of each book of the Prophets has one corresponding numbered section in Swedenborg's explanation of its inner meaning, or internal sense. Swedenborg listed the verses that relate to each outlined point. We have added hyperlinks to the verse references, shown to the left of each outlined point. The Psalms and initial chapters of Genesis are treated in a similar fashion.

This work was not published by Swedenborg, but it is consistent with other more detailed treatments made in his published works. For example, Swedenborg refers to this work in Doctrine of the Lord 37.

Readers may also find these comparisons useful:

- No. 124 of this work, explaining Ezekiel 1, with The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture 97,

- Nos. 161, 162, explaining Ezekiel 38, and 39, with Apocalypse Revealed 859,

- No. 236, explaining Zechariah 4, with Apocalypse Revealed 43, and

- Nos. 244-246 of this work, explaining Zechariah 12, 13, 14, with Apocalypse Revealed 707.

In the manuscript, at the beginning, Swedenborg wrote out a list of works that he intended to write and publish. While it's clearly related to the project of outlining the internal meaning of the Prophets, Psalms, and historical parts of the Word, it seems to be an independent list. We reproduce Rev. Schreck's translation of that list here:

"To Be Published:

1. Concerning the Lord.

2. Concerning the Sacred Scripture or concerning the Word of the Lord.

3. All things of religion and of the worship of God in one complex in the Decalogue.

4. Concerning Faith.

5. Angelic wisdom concerning the Divine Providence.

6. Angelic wisdom concerning the Divine omnipotence and omniscience, and concerning infinity and eternity.

7. Angelic wisdom concerning life.

8. Angelic wisdom concerning the Divine love and Divine wisdom."

脚注:

1. In the original Latin manuscript, Swedenborg cross-referred the outlined internal sense to a more general Table of Subjects, shown above. In the following passages, those references are shown in parentheses, e.g. (3) would refer to subject number 3 above. We received the Latin text for this "front matter" from the Heavenly Doctrines Publishing Foundation.

2. Editor's Note (Schreck): No. 14 is crossed out by Swedenborg in his MS., and is never referred to in the text. It reads, "The state of unition with His Divine," which is the same as No. 10.

Doctrine of the Lord 3 for an outline of a similar set of themes that form the internal sense of the prophetical books.

/ 418に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.