聖書

 

Genesis 31:6

勉強

       

6 καί-C αὐτός- D--NPF δέ-X οἶδα-VX--XAI2P ὅτι-C ἐν-P πᾶς-A1S-DSF ὁ- A--DSF ἰσχύς-N3U-DSF ἐγώ- P--GS δουλεύω-VX--XAI1S ὁ- A--DSM πατήρ-N3--DSM σύ- P--GP

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4144

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4144. 'And now you have surely gone' means that, acting from its proprium, it had separated itself. This is clear from the meaning of 'surely going' as being separated - this separation, it is evident, being in the proprium.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.