聖書

 

Genesis 22:13

勉強

       

13 καί-C ἀναβλέπω-VA--AAPNSM *αβρααμ-N---NSM ὁ- A--DPM ὀφθαλμός-N2--DPM αὐτός- D--GSM ὁράω-VBI-AAI3S καί-C ἰδού-I κριός-N2--NSM εἷς-A3--NSM καταἔχω-V1--PMPNSM ἐν-P φυτόν-N2N-DSN σαβεκ-N----S ὁ- A--GPN κέρας-N3T-GPN καί-C πορεύομαι-VCI-API3S *αβρααμ-N---NSM καί-C λαμβάνω-VBI-AAI3S ὁ- A--ASM κριός-N2--ASM καί-C ἀναφέρω-VAI-AAI3S αὐτός- D--ASM εἰς-P ὁλοκάρπωσις-N3I-ASF ἀντί-P *ισαακ-N---GSM ὁ- A--GSM υἱός-N2--GSM αὐτός- D--GSM

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#2783

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

2783. 'And Isaac his son' means the Divine Rational begotten from Himself. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Lord's Divine Rational, often dealt with already. Its being begotten from Himself is meant by the expression 'his son', as above in 2772.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.