聖書

 

Exodus 18:21

勉強

       

21 καί-C σύ- P--NS σεαυτοῦ- D--DSM σκέπτομαι-VA--AMD2S ἀπό-P πᾶς-A3--GSM ὁ- A--GSM λαός-N2--GSM ἀνήρ-N3--APM δυνατός-A1--APM θεοσεβής-A3H-APM ἀνήρ-N3--APM δίκαιος-A1A-APM μισέω-V2--PAPAPM ὑπερηφανία-N1A-ASF καί-C καταἵστημι-VF--FAI2S αὐτός- D--APM ἐπί-P αὐτός- D--GPM χιλίαρχος-N2--APM καί-C ἑκατόνταρχος-N2--APM καί-C πεντηκόνταρχος-N2--APM καί-C δεκάδαρχος-N2--APM

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#8677

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

8677. Now I know that Jehovah is great above all gods. That this signifies the Lord, that there is no God besides Him, is evident from what has been said and shown above (n. 7401, 7444, 7544, 7598, 7636, 8274).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#7636

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

7636. That ye may know that I am Jehovah. That this signifies that thus it may be known to them that the Lord is the only God, is evident from the signification of “that ye may know,” as being that it may be known to them. That by “I am Jehovah” is signified that the Lord is the only God, is because the name “Jehovah” signifies Is, thus Him from whom is the being and coming-forth of all things, who cannot but be the sole and only one. (That “Jehovah” denotes the Lord, see n. 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5663, 6303, 6905, 6945, 6956; and that by these words is meant that He is the only God, n. 7401, 7444, 7544, 7598)

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.