聖書

 

Exodus 17:12

勉強

       

12 ὁ- A--NPF δέ-X χείρ-N3--NPF *μωυσῆς-N1M-GSM βαρύς-A3U-NPF καί-C λαμβάνω-VB--AAPNPM λίθος-N2--ASM ὑποτίθημι-VAI-AAI3P ὑπό-P αὐτός- D--ASM καί-C καταἧμαι-V1I-IMI3S ἐπί-P αὐτός- D--GSM καί-C *ααρων-N---NSM καί-C *ωρ-N---NSM στηρίζω-V1I-IAI3P ὁ- A--APF χείρ-N3--APF αὐτός- D--GSM ἐντεῦθεν-D εἷς-A3--NSM καί-C ἐντεῦθεν-D εἷς-A3--NSM καί-C γίγνομαι-VBI-AMI3P ὁ- A--NPF χείρ-N3--NPF *μωυσῆς-N1M-GSM στηρίζω-VK--XMPNPF ἕως-P δυσμή-N1--GPF ἥλιος-N2--GSM

聖書

 

Psalms 81:8

勉強

       

8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#8566

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

8566. 'Why do you wrangle with me?' means that they should be more restrained in their complaining. This is clear from the meaning of 'wrangling' as bitter complaining, as above in 8563. It also implies that they should be more restrained, for it says that they are thereby tempting Jehovah.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.