聖書

 

Genesis 24:31

勉強

       

31 ir jam tarė: “Ateik pas mus, Viešpaties palaimintasis! Ko stovi lauke? Aš paruošiau namą ir vietą kupranugariams”.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#3067

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

3067. And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say. That this signifies an affection in which is innocence, is evident from the signification of a “damsel.” In the Word the affections of good and of truth are called “little children,” “damsels,” “girls,” and “daughters;” but in all cases with a difference as to state: when “daughter” is named, affection in general is signified; when “girl” is named, affection in which is charity is signified; but when it is said “damsel,” affection in which is innocence is signified, because the age of girlhood is next to that of infancy, which in the internal sense is innocence. The case is the same with “boy,” or “little boy,” by which is signified a state in which is innocence (see n. 430).

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.