聖書

 

Jeremias 50:28

勉強

       

28 Vox fugientium, et eorum qui evaserunt de terra Babylonis, ut annuntient in Sion ultionem Domini Dei nostri, ultionem templi ejus.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#5201

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

5201. ‘Et pascebant in ulva’: quod significet instructionem, constat ex significatione ‘pascere’ quod sit instrui, de qua sequitur; et ex significatione ‘ulvae’ seu graminis majusculi quod prope fluvios, quod sint scientifica quae naturalis hominis; quod ‘gramen’ seu ‘herba’ sint scientifica, ex Verbo liquet; ‘pascere’ itaque ‘in ulva’ est instrui in scientificis, et per scientifica de veris et bonis; scientifica enim sunt media et sunt quasi specula in quibus imago interiorum se sistit, et in hac imagine sicut iterum in speculo se sistunt et repraesentant vera et bona fidei, proinde illa quae sunt caeli ac spiritualia vocantur; sed haec imago quia interior, non aliis apparet quam qui in fide ex charitate sunt; 1 hoc in genuino sensu significatur per ‘pascere in ulva’.

[2] Quod ‘pascere’ sit instrui, patet ab illis locis in Verbo ubi legitur, ut apud Esaiam,

Tum dabit pluviam seminis tui, quo conseris terram; et panem proventus terrae, et erit pingue et opulentum; pascent pecora tua die illo prato lato, 30:23;

‘pecora’ pro illis qui in bono et vero sunt, ‘pascere prato lato’ pro instrui abunde:

[3] apud eundem,

Dedi Te in foedus populi ad restituendum terram, ad 2 partiendum hereditates devastatas; ad dicendum vinctis, Exite; eis qui in tenebris, Revelamini; super viis pascent, et in omnibus clivis pascuum eorum, 49:8, 9;

ibi de Adventu Domini; ‘super viis pascere’ pro instrui in veris; quod ‘viae’ sint vera, videatur n. 627, 2333; ‘pascuum’ pro ipsa instructione:

apud Jeremiam,

Vae pastoribus perdentibus et dispergentibus gregem pascui Mei; ... propterea dixit Jehovah Deus Israelis contra pastores pascentes populum Meum, 23:1, 2;

‘pastores’ pro illis qui instruunt, et ‘grex’ pro illis qui instruuntur, n. 343, 3795, ita ‘pascere’ pro instruere;

[4] quia sollemne factum docentes vocare ‘pastores’, et discentes ‘gregem’, ideo 3 quoque inter formulas loquendi receptum est dicere pascere, cum sermo est de praedicatione, seu de instructione ex doctrina aut Verbo; sed hoc fit comparative, non autem significative sicut in Verbo; quod ‘pascere’ in Verbo dicatur significative, est causa quia cum sermo est in caelo de instructione et de doctrina ex Verbo, tunc in mundo spirituum, ubi spiritualia apparent naturaliter, repraesentantur ad visum prata virentia graminibus, herbis, floribus, et quoque greges ibi, et hoc cum omni varietate secundum quale sermonis in caelo de instructione et doctrina:

[5] apud eundem,

Reducam Israelem ad habitaculum illius ut pascat in Carmele et Bashane, ac in monte Ephraimi, et Gileade saturetur anima illius, 50:19;

‘pascere in Carmele et Bashane’ pro instrui in bonis fidei et charitatis:

apud eundem,

Exivit e filia Zionis omnis honor illius; facti sunt principes illius sicut cervi, non invenerunt pascuum, Threni 1, 6:0:

apud Ezechielem,

In pascuo bono pascam eos, et in montibus celsitudinis Israelis erit caula eorum; et cubabunt in caula bona, et pascuum pingue depascent super montibus Israelis, 34:14:

[6] apud Hoscheam,

Nunc pascet eos Jehovah sicut ovem in latitudine, 4:16;

‘pascere in latitudine’ pro instruere in veris; quod ‘latitudo’ sit verum, videatur n. 1613, 3433, 3434, 4482:

apud Micham,

Tu Bethlehem Ephrataea, ... ex te Mihi exibit qui erit Dominator in Israele, ... stabit et pascet in robore Jehovae, 5:1, 3 [KJV 5:2, 4]:

apud eundem,

Pasce populum tuum virga tua, gregem hereditatis tuae habitantem solum, ... pascant Bashane et Gileade juxta dies saeculi, 7:14:

apud Zephaniam, Reliquiae Israelis ... pascent et requiescent, nec terrefaciens, 3:13:

[7] apud Davidem,

Jehovah Pastor meus, ... in pascuis herbae cubare faciet me, ad aquas quietum deducet me, Ps. 23:1, 2:

apud eundem,

Ipse fecit nos, et non nos; populum Suum, et gregem pascui Sui, 4 ideo Ipsius nos, populus Ipsius et grex pascui Ipsius, Ps. 100:3: in Apocalypsi, Agnus qui in medio throni, pascet eos, et ducet ad vivos fontes aquarum, 7:17:

apud Johannem, Ego sum ostium, per Me si quis introiverit, salvabitur, et ingredietur et egredietur et pascuum inveniet, 10:9:

apud eundem,

Jesus dixit ad Petrum, Pasce agnos Meos; et secundo... Pasce oves Meas; et tertio... Pasce oves Meas, 21:15-17.

脚注:

1. The Manuscript deletes this, but has in m, partly illegible, ut vero speculum hoc, in quo illa quae caeli sunt se sistant videnda, fiat, necessum est utcontinuareceptio veri sit ex affectione, ex veris enim (about six words illegible) quasi modificationem habent, lux enim caelestis in illa influit, et inibi modificatur, ac simul tunc illustrat scientifica, et convocat ad se quae favent, et rejicit quae non favent, haec mittit in umbras et illa trahit in lucem; ita actualiter fit, tametsi nihil eorum apparet homini.

2. dividendum

3. etiam

4. Schmidius has here (vel juxta Keri) = (or according to the margin of Hebrew Massoretic Text). This the Manuscript and the First Latin Edition omit, but the Second Latin Edition restores. Two alternative readings of the same text are thus given here.

  
/ 10837に移動  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#4482

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

4482. ‘Et terra ecce lata spatiis coram illis’: quod significet extensionem, nempe veri quod est doctrinae, constat a significatione ‘terrae’ quod sit Ecclesia, de qua mox supra n. 4480; et ex significatione ‘lata spatiis’ quod sit extensio quoad vera, ita quoad illa quae sunt doctrinae: in Verbo quae describuntur secundum mensuras, in sensu interno non significant mensuras sed qualia status; mensurae enim involvunt spatia, et in altera vita non sunt spatia sicut nec tempora, sed illis correspondent status, videatur n. 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321; et quia ita, longitudines, latitudines et altitudines, quae 1 sunt spatii mensurati, significant talia quae sunt status; quod longitudo significet 2 sanctum, altitudo bonum, et latitudo verum, videatur n. 650, 1613, 3433, 3434; inde est 3 quod per ‘terram latam spatiis’ significetur extensio veri quod est doctrinae in Ecclesia.

[2] Qui non novit dari in Verbo 4 aliud spirituale quam quod exstat in sensu litterali, non potest aliter quam mirari quod dicatur per ‘terram latam spatiis’ significari extensionem veri quod est doctrinae in Ecclesia; sed quod usque se ita habeat, constare potest a locis ubi latitudo in Verbo nominatur:

ut apud Esaiam,

Asshur ibit per Jehudam, inundabit et transibit, usque ad collum pertinget, et erunt extensiones alarum ejus plenitudo latitudinis terrae, 8:8:

apud Davidem,

Jehovah non conclusisti me in manum inimici, stare fecisti in latitudine pedes meos, Ps. 31:9 [KJV Ps. 31:8]:

apud eundem,

Ex angustia invocavi Jah, respondet mihi in latitudine, 5 Ps. 118:5:

apud Habakkuk, Ego exsuscitans Chaldaeos, gentem amaram et celerem, ambulantem in latitudines terrae, 1:6;

per ‘latitudines’ ibi non aliud significatur quam verum Ecclesiae:

[3] causa quod latitudo id significet, est quia in mundo spirituali, seu in caelo, est Dominus centrum omnium, Ipse enim est Sol ibi; qui in statu boni sunt, interiores sunt secundum quale et quantum boni in quo sunt; inde praedicatur ‘altitudo’ de bono; qui sunt 6 in simili gradu boni, etiam sunt 7 in simili gradu veri, et sic quasi in simili distantia aut, ut ita dicatur, in eadem peripheria, inde praedicatur ‘latitudo’ de veris; quapropter non aliud per latitudinem intelligitur ab angelis qui apud hominem sunt cum Verbum legit; ut in historicis ejus, ubi 8 agitur de arca, de altari, de templo, de spatiis extra urbes, tunc per dimensiones ibi quoad longitudines, latitudines et altitudines, percipiuntur status boni et veri; similiter ubi de nova terra, Nova Hierosolyma, et de novo templo, apud Ezechielem 40-48; per quae quod significetur caelum et Nova Ecclesia, ex singulis ibi constare potest: ita etiam apud Johannem ubi de Nova Hierosolyma dicitur, Quod erit quadrangularis, et 9 ejus longitudo tanta quanta latitudo, Apoc. 21:16.

[4] Quae interiora sunt in mundo spirituali, describuntur per superiora et quae exteriora, per inferiora, n. 2148, homo 10 11 enim non aliter capit interiora et exteriora cum est in mundo, quia est in spatio et in tempore, et quae spatii et temporis sunt, ejus cogitationis ideas intrarunt, et plerasque imbuerunt; inde etiam patet quod illa quae sunt mensurarum, quae 12 sunt limitationes spatii, sicut altitudines, longitudines et latitudines, sint in sensu spirituali illa quae determinant status affectionum boni et affectionum veri.

脚注:

1. quia

2. sit

3. patet

4. The following two (or in some cases more) words are transposed in the Manuscript.

5. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

6. The Manuscript places this after boni.

7. The Manuscript places this after veri.

8. cum

9. The following two (or in some cases more) words are transposed in the Manuscript.

10. The Manuscript places this after exteriora.

11. The following two (or in some cases more) words are transposed in the Manuscript.

12. quia 277

  
/ 10837に移動  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.