聖書

 

Genesis 1:25

勉強

       

25 And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#258

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

258. CHAPTER 4.

1. AFTER this I saw, and, behold, a door opened in heaven; and the first voice which I heard, as it were of a trumpet, speaking with me, said, Come up hither, and I will show thee things which must come to pass hereafter.

2. And immediately I was in the spirit; and, behold, a throne was set in heaven, and upon the throne one sitting.

3. And he that sat was in aspect like a jasper and a sardius and there was a rainbow round about the throne in aspect like unto an emerald.

4. And round about the throne were four-and-twenty thrones; and upon the thrones I saw four-and-twenty elders sitting, clothed in white garments; and they had on their heads crowns of gold.

5. And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices; and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.

6. And before the throne there was a glassy sea like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, were four animals full of eyes before and behind.

7. And the first animal was like a lion, and the second animal like a calf, and the third animal had a face like a man, and the fourth animal was like a flying eagle.

8. And the four animals had each by itself six wings round about; and they were full of eyes within; and they had no rest day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, who was, and who is, and who is to come.

9. And when the animals gave glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, who liveth unto the ages of the ages)

10. The four-and-twenty elders fell down before him that sitteth on the throne, and worshipped him that liveth unto the ages of the ages, and cast their crowns before the throne, saying,

11. Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power; for thou hast created all things, and by thy will they are, and were created.

THE EXPLANATION.

IT was stated above (n. 5), that the subject treated of in this prophetical book is not the successive states of the Christian church from its beginning to its end, as has been hitherto believed, but the state of the church and of heaven in the last times, when there would be a new heaven and a new earth, that is, when there would be a new church formed in the heavens and on earth, thus when judgment takes place. It is said a new church in the heavens, because there is a church there just as on earth (as may be seen in the work, Heaven and Hell 221-227). Because these are the subjects treated of in this book, therefore the first chapter treats of the Lord, who is the Judge; and the second and third of those who belong to the church, and of those who do not belong to the church, thus it treats of those who are in the former heaven, which is to be abolished, and of those who are in the new heaven, which is to be formed. (That by the seven churches which are treated of in the second and third chapters, are meant all those who are in the church, and also everything pertaining to the church, may be seen above, n. 256, 257.) The subject now treated of in this fourth chapter is the arrangement of all things, especially in the heavens, before judgment; therefore a throne was now seen in heaven, and round about it twenty-four thrones, upon which were twenty-four elders; also, near the throne, four animals, which are cherubim. That by those things is described the arrangement of all things before the judgment, and for judgment, will be seen in the explanation of this chapter. It should be known that before any change takes place everything is pre-arranged and prepared for the future event; for all things are foreseen by the Lord, and according to this foresight are disposed and provided for. By the throne, therefore, in the midst of heaven is meant judgment, and by Him who sat upon it, the Lord; by the four-and-twenty thrones upon which were four-and-twenty elders, are meant all truths in their whole extent, from which and according to which judgment is. By the four animals, which are cherubim, is meant the Lord's Divine Providence, lest the former heavens should suffer harm by the remarkable change about to take place, and that afterwards everything might be done according to order; that is to say, that those who are interiorly evil might be separated from those who are interiorly good, and the latter be elevated into heaven, but the former cast down to hell.

  
/ 1232に移動  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Arcana Coelestia#9315

この節の研究

  
/ 10837に移動  
  

9315. 'When My angel goes before you' means a life in keeping with the Lord's commandments. This is clear from the meaning of 'going before you' - when it refers to the Lord, who is 'the angel of Jehovah' here - as teaching the commandments of faith and life, and therefore also a life in keeping with those commandments, ('going' and 'travelling on' mean living, see 1293, 3335, 4882, 5493, 5605, 8417, 8420, 8557, 8559); and from the meaning of 'the angel of Jehovah' as the Lord's Divine Human, dealt with above in 9303, 9306. The reason why the Lord's Divine Human is meant by 'the angel' is that the numerous angels who appeared in times before the Lord's Coming into the world were Jehovah Himself in human form, that is, in that of an angel. This is plainly evident from the fact that angels who appeared were called Jehovah, such as those who appeared to Abraham and are spoken of in Genesis 18. The fact that they were called Jehovah may be seen in verses 1, 13, 14, 17, 20, 26, 33, of that chapter, as was the one who appeared to Gideon and is spoken of in Judges 6. The fact that this angel too was called Jehovah may be seen in verses 12, 14, 16, 22-24, of that chapter. The same may be seen in other places besides these. Jehovah Himself in human form, or what amounts to the same thing, in that of an angel, was the Lord.

[2] His Divine Human appeared in those times as an angel, of whom the Lord Himself speaks in John,

Jesus said, Abraham rejoiced to see My day, and saw it and was glad. Truly, truly, I say to you, Before Abraham was, I am. John 8:56, 58.

And in the same gospel,

Father, glorify Me in Your Own Self with the glory I had with You before the world was. John 17:5.

Jehovah could not have appeared in any other way, as is again clear from the Lord's words, in John,

You have never heard the Father's voice nor seen His shape. John 5:37.

And in the same gospel,

No one has seen the Father except Him who is with God, 1 He has seen the Father. John 6:46.

From all this one may see what is meant by 'the Lord from eternity'.

[3] The reason why the Lord was pleased to be born as Man (Homo) was in order that He might in reality take on a Humanity and make it Divine, to save the human race. Know therefore that the Lord is Jehovah Himself or the Father in human form, as yet again the Lord Himself teaches in John,

I and the Father are one. John 10:30.

In the same gospel,

Jesus said, From now on you know and have seen the Father. He who has seen Me has seen the Father. Believe Me that I am in the Father and the Father in Me. John 14:7, 9, 11.

And in the same gospel,

All Mine are Yours, and all Yours are Mine. John 17:10.

[4] This great mystery is described in John in the following words,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God. All things were made by Him, and without Him was not anything made that was made. And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father. Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known. John 1:1-3, 14, 18.

'The Word' is Divine Truth which has been revealed to mankind; and since it could not have been revealed except by Jehovah as Man, that is, except by Jehovah in human form, thus by the Lord, it says, 'In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God'. It is well known in the Church that 'the Word' is used to mean the Lord, for it is explicitly stated, 'The Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father'. The fact that Divine Truth could not have been revealed to mankind except by Jehovah in human form is also clearly stated, 'Nobody has ever seen God; the only begotten Son who is in the bosom of the Father, He has made Him known'.

[5] From all this it is evident that the Lord from eternity was Jehovah or the Father in human form, but not yet so in earthly flesh, for an angel does not have such flesh. And since Jehovah or the Father wished to take on everything human in order to save the human race, He also took flesh. This is why it says, The Word was God, and the Word became flesh, and in Luke,

See My hands and My feet, that it is I Myself; handle Me and see; for a spirit does not have flesh and bones as you see Me have. Luke 24:39.

By this the Lord taught that He was no longer Jehovah under the form of an angel but that He was Jehovah as Man. This is also what the following words spoken by the Lord serve to mean,

I came out from the Father and have come into the world; again I am leaving the world and going off to the Father. John 16:28.

The Lord made His Human Divine when He was in the world, see 1616, 1725, 1813, 1921, 2025, 2026, 2033, 2034, 2083, 2523, 2751, 2798, 3038, 3043, 3212, 3241, 3318 (end), 3637, 3737, 4065, 4180, 4211, 4237, 4286, 4585, 4687, 4692, 4724, 4738, 4766, 5005, 5045, 5078, 5110, 5256, 6373, 6700, 6716, 6849, 6864, 6872, 7014, 7211, 7499, 8547, 8864, 8865, 8878.

And everything human received from the mother was cast out, till at length He was not Mary's son, 2159, 2649, 2776, 4963, 5157, and especially 3704, 4727, 9303, 9306, as well as the things shown regarding these matters in the places referred to in 9194, 9199.

脚注:

1. The Latin means with the Father but the Greek means with God.

  
/ 10837に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.